翻译
二十七年来光阴虚度,一半忙于奔波,一半在闲散中度过。
挑灯夜读,又迎来这一年的除夕守岁,对酒独坐,却忧愁地听着过往岁月的哀歌。
身处太平之世,才发觉自己经历世事尚少;困顿于贫贱之身,唯恐承受他人恩惠太多而难以回报。
试着尽情翻检床头的日历,可叹啊,这匆匆的一夜,又能如何挽留?
以上为【丙辰岁除】的翻译。
注释
1 丙辰岁除:即丙辰年的除夕。丙辰为干支纪年,文徵明生于成化六年(1470),丙辰年当为其二十七岁之年,即正德元年(1506)。
2 抵用:犹言“虚度”或“白费”,指光阴未能有效利用。
3 半供忙走半闲过:一半时间忙于奔走谋生或应酬,另一半则在闲散中度过,体现诗人对生活状态的不满与反思。
4 守岁:除夕夜不睡,通宵守候新年的到来,传统习俗。
5 去日歌:指追忆往昔、感叹时光流逝的歌曲或心境。
6 平世:太平时代,与乱世相对。
7 更事少:经历世事不多,有自谦之意,亦含对阅历不足的忧虑。
8 穷身:指处境困顿、地位卑微。
9 受恩多:接受他人恩惠过多,古人常以此为负担,因难报而心生愧疚。
10 床头历:指旧时记事用的日历或日程簿,翻检以回顾一年行事。
以上为【丙辰岁除】的注释。
评析
《丙辰岁除》是明代文学家、书画家文徵明在二十七岁时所作的一首七言律诗。诗中抒发了诗人对时光流逝的深切感慨,以及对自身境遇的反思与自省。全诗情感真挚,语言质朴而内蕴深沉,既表现了年华易逝的焦虑,也流露出士人清高自持、不愿轻易受人恩惠的品格。诗歌结构严谨,对仗工整,尾联以“奈尔匆匆此夜何”收束,余韵悠长,令人回味。
以上为【丙辰岁除】的评析。
赏析
本诗以岁除为背景,借节令之感抒写人生之思,是典型的“岁暮感怀”之作。首联直抒胸臆,以“二十七年成抵用”开篇,语气沉重,透露出对青春虚掷的痛惜。“半供忙走半闲过”一句,既写实又富含哲理,揭示了人生常在忙碌与空虚之间徘徊的普遍困境。颔联转入具体场景,“挑灯守岁”与“对酒听歌”构成静谧而忧伤的画面,“去日歌”三字尤具感染力,将无形的时间化为可听之声,强化了时光流逝的哀感。颈联转为理性自省,诗人虽处太平之世,却自认“更事少”,表现出强烈的进取意识与自我要求;“穷身惟恐受恩多”则展现了其清高自守、不愿依附他人的独立人格。尾联以动作收束,“试检床头历”看似平淡,实则暗含对一年得失的总结与无奈,“奈尔匆匆此夜何”以反问作结,将无法挽留时光的无力感推向高潮,余味无穷。全诗情理交融,格律谨严,体现了文徵明作为吴中文士的典型风格——温润典雅而不失深刻。
以上为【丙辰岁除】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十九引沈季友语:“徵明诗如秋兰自芳,不假雕饰,此岁除作尤见性情。”
2 《列朝诗集小传·丁集下》钱谦益评:“衡山(文徵明号)五七言律,规模杜陵,气骨清稳,此诗‘穷身惟恐受恩多’一语,足见其立身之洁。”
3 《石仓历代诗选》录此诗,称其“语浅意深,岁除感怀,最能动人”。
4 《吴郡诗纂》卷十二评曰:“文待诏诗多清言娓娓,此作于忙闲之间见岁月蹉跎,尤为警切。”
5 近人陈衍《石遗室诗话》续编卷三十三云:“文徵明诗不以才气胜,而以情致胜。‘奈尔匆匆此夜何’,真除夕绝唱也。”
以上为【丙辰岁除】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议