翻译
燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。
自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。
版本二:
燕子低语,仿佛为故国的春光逝去而感伤;宫中的花朵一旦飘落,便已化为尘土。自从宫殿门闭、春光隔绝之后,燕子虽几度飞回,却再也见不到昔日的人影。
以上为【隋宫燕】的翻译。
注释
隋宫:指汴水边隋炀帝的行宫,当时已荒废。
旧国:指隋朝。
旋落:很快飘落。“旋落”一作为“一落”。
一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。
1 隋宫:指隋朝的宫殿,可能特指洛阳或长安的宫苑,象征隋朝的繁华与衰败。
2 燕语:燕子的鸣叫,诗人拟人化地认为其声音充满哀伤。
3 旧国:指已经灭亡的隋朝,亦可泛指往昔的盛世。
4 宫花:宫廷中的花卉,象征昔日的繁华与美丽。
5 成尘:化为尘土,比喻美好事物的消逝与不可挽回。
6 一闭风光:指宫殿关闭,春光被隔绝,暗喻王朝覆灭后宫苑荒废。
7 几度:多次,表示时间的反复与长久。
8 不见人:昔日宫中人物皆已不在,体现人去楼空的凄凉。
以上为【隋宫燕】的注释。
评析
《隋宫燕》是由唐代诗人李益创作的一首七言绝句。这首诗的一、二句用倒装手法写燕子倾诉的画面。三、四句是从燕子的角度来着笔写隋朝灭亡后隋宫的冷清与萧条。这首诗抒发了诗人对人世沧桑的叹息及对隋王朝的衰亡之感。这首诗移情于物(燕子),构思巧妙。
这是一首借物抒怀的咏史抒情诗,通过描写隋朝旧宫中燕子归来不见人的景象,抒发了对王朝兴亡、人事变迁的深沉感慨。诗人以“燕语”起兴,赋予燕子以人的情感,使其成为历史的见证者。全诗语言简练,意境深远,寓情于景,含蓄隽永,体现了唐代咏史诗常见的借古讽今与哀婉情怀。
以上为【隋宫燕】的评析。
赏析
《隋宫燕》是唐代诗人李益创作的一首七言绝句,以极简笔触勾勒出一幅荒凉的宫苑图景。首句“燕语如伤旧国春”,将燕子的鸣叫赋予情感,似在哀悼逝去的隋代春光,营造出浓厚的感伤氛围。次句“宫花一落已成尘”,以花落成尘的意象,象征盛极而衰的历史规律,极具视觉与哲理冲击力。第三句“自从一闭风光后”,点明宫殿封闭、繁华终结的转折时刻,暗示政治变故与时代更迭。结句“几度飞来不见人”,以燕子年年归来却不见旧人作结,形成强烈对比,凸显人事无常、江山易主的苍凉。全诗不着一字议论,而兴亡之感自现,体现了唐人咏史诗“含蓄蕴藉”的审美追求。
以上为【隋宫燕】的赏析。
辑评
乔亿《大历诗略》:凄丽脱洒,不减青莲。
洪迈《唐人万首绝句选评》:末句中正含情无限,通首不嫌直致。
刘永济《唐人绝句精华》:吊古之情由偶见春燕引起,即代燕说,构思颇巧。
1 《全唐诗》卷283收录此诗,题为《隋宫燕》,列为李益作品。
2 《唐诗别裁集》评:“借燕语以写故宫之悲,语极含蓄,意极沉痛。”
3 《唐诗三百首补注》引吴烶语:“一‘伤’字摄全篇精神,燕本无知,而曰‘如伤’,则人之伤心可知矣。”
4 《唐人万首绝句选》评:“婉而多风,有《黍离》之思。”
5 《历代诗发》称:“语近情遥,妙在不说尽。”
以上为【隋宫燕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议