翻译
黄昏时分,鼓角声起,仿佛置身于边塞的城池;三十年前,我曾登上这座楼。
如今重临山城,相对落泪,令人伤心的并不仅仅是因为悲凉的秋意。
以上为【上汝州郡楼】的翻译。
注释
1 黄昏鼓角:指傍晚时分的军中号令之声,暗示地方仍有战事或军事戒备。
2 边州:边疆地区的州郡,多战乱,常驻军。此处比喻汝州气氛如边地般肃杀。
3 三十年前:约指安史之乱前后,诗人青年时期曾游历或任职于此。
4 上此楼:指当年登临汝州郡楼,今重游故地。
5 山城:依山而建的城池,此处指汝州城。
6 对垂泪:面对此景,不禁流泪,或有与旧日自我、友人、记忆相对之意。
7 伤心:内心悲痛。
8 不独:并非仅仅。
9 悲秋:古人常于秋季感时伤怀,如宋玉《九辩》“悲哉秋之为气也”。
10 此句言明:悲痛不仅因季节萧瑟,更有更深的时代与人生感慨。
以上为【上汝州郡楼】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人李益晚年重返汝州登楼所作,抒发了深沉的历史沧桑感与个人身世之悲。诗人以“鼓角似边州”开篇,营造出苍凉氛围,将眼前景象与三十年前的记忆勾连,形成强烈对比。后两句直抒胸臆,“对垂泪”三字凝练而沉重,点出物是人非、年华老去的哀痛。“不独为悲秋”一句尤为警策,说明伤心之因远超季节感怀,更在于时代动荡、人生漂泊的深切体验。全诗语言简练,情感真挚,意境深远,体现了李益边塞诗之外的另一种沉郁风格。
以上为【上汝州郡楼】的评析。
赏析
本诗以登临为引,通过时间跨度的巨大反差——“三十年前”与“今日”——构建起历史纵深。首句“黄昏鼓角似边州”即定下苍凉基调,鼓角声本属军旅,黄昏响起更添肃杀,使汝州这一内地城市恍若边关,折射出中唐藩镇割据、兵戈不息的时代特征。次句回忆往昔登楼,轻描淡写中暗藏无限追思。第三句“今日山城对垂泪”,一个“对”字意味深长,或是对山河,对旧迹,对昔日之我,泪落无声却力透纸背。结句“伤心不独为悲秋”宕开一笔,将个人情感升华为对时代命运的悲悯,既承袭了“悲秋”的文学传统,又超越其局限,展现出诗人深广的情怀。全诗四句皆实,却意蕴无穷,堪称中唐七绝中的抒情佳作。
以上为【上汝州郡楼】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:李君虞诗多慷慨悲凉,此作尤见晚岁深情。
2 《唐诗别裁》:鼓角惊心,垂泪何限?不独悲秋,其言外无穷。
3 《网师园唐诗笺》:三十年前事,触目兴悲,非徒感时而已。
4 《诗境浅说》:前二句追忆,后二句感今,对字妙,写出独立苍茫之态。
5 《汉语大词典·诗词鉴赏卷》:借登楼抒怀,融个人遭际于时代背景之中,语短情长,耐人吟味。
以上为【上汝州郡楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议