翻译
大雪如鹅毛般纷飞散乱,有人披着鹤氅伫立徘徊。
邹生与枚叟并非没有游兴,只是在等待梁王召唤才肯前来。
以上为【酬令公雪中见赠讶不与梦得同相访】的翻译。
注释
1. 酬:酬答,回赠。
2. 令公:指令狐楚,时任朝廷重臣,封爵“郑国公”,故尊称为“令公”。
3. 雪中见赠:指令狐楚在雪天赠诗给白居易。
4. 讶:惊讶,奇怪。
5. 梦得:刘禹锡,字梦得,白居易挚友。
6. 鹅毛:形容雪花大而洁白,如鹅毛般飘落。
7. 鹤氅(chǎng):用鸟羽制成的外套,古代隐士或高士常穿,象征清雅脱俗。
8. 裴回:同“徘徊”,来回走动,此处表现伫立赏雪、若有所思之态。
9. 邹生枚叟:指西汉辞赋家邹阳和枚乘,二人皆曾为梁孝王门客,以文才著称。
10. 梁王:即梁孝王刘武,汉文帝之子,好招纳文士,建梁园,为当时文化盛事。此处借指令狐楚,将其比作礼贤下士的梁王。
以上为【酬令公雪中见赠讶不与梦得同相访】的注释。
评析
此诗为白居易酬答令狐楚(令公)赠诗之作,题中“讶不与梦得同相访”表明诗人对刘禹锡(梦得)未与令狐楚一同来访感到惊讶。全诗以雪景起兴,借古喻今,用汉代文学之士邹阳、枚乘等候梁孝王召见的典故,含蓄表达自己与友人虽具雅兴,却需待主人相邀方肯造访之意。语意婉转,既回应了对方的赠诗,又不失文人之间的礼节与风雅,体现出白居易晚年酬唱诗中常见的典雅含蓄风格。
以上为【酬令公雪中见赠讶不与梦得同相访】的评析。
赏析
本诗为典型的酬赠应答之作,语言简练,意境清幽。首句“雪似鹅毛飞散乱”以生动比喻描绘出大雪纷飞之景,画面感极强;次句“人披鹤氅立裴回”转入人物描写,塑造出一位身披羽衣、独立风雪中的高士形象,既有视觉美感,又暗含超然物外之意。后两句笔锋一转,借用邹阳、枚乘待梁王召见的典故,巧妙地将自己与刘禹锡比作文士,将令狐楚比作好士之梁王,既表达了对对方的敬重,也解释了为何刘禹锡未同来——非无兴致,而是有待正式相邀。全诗用典自然,不露痕迹,寓情于景,托意深远,体现了白居易晚年诗歌“浅切平易而富韵味”的特点。
以上为【酬令公雪中见赠讶不与梦得同相访】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《酬令狐留守尚书见赠十韵》,可知此诗为组诗之一,原有多首酬答。
2. 清·汪立名《白香山诗集笺注》:“此以邹枚自比,以梁王比令狐,尊其主宾之礼,婉而不迫。”
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评此诗,但指出白居易与令狐楚、刘禹锡三人交游密切,此类酬唱多含政治与情感双重意味,不可仅作文字游戏观之。
4. 《唐诗选脉会通评林》评白诗此类作品:“语虽平淡,意实周旋,酬应之中,自有分寸。”
5. 上海古籍出版社《白居易集笺校》认为此诗作于大和年间,时白居易在洛阳,令狐楚任东都留守,故有雪中往来赠答之事。
以上为【酬令公雪中见赠讶不与梦得同相访】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议