翻译
雄鸡不停地报晓啼鸣,是在向人们宣告东方旭日即将升起。我本无事依附于您的华美屋檐之下,如今您却更看重那些善于浮夸虚名之人(如野鸭与天鹅),而忽视了真正尽职守信的我。
以上为【闻鸡赠主人】的翻译。
注释
1. 闻鸡赠主人:题中“闻鸡”指听到鸡鸣,“赠主人”表明是写给主人的诗,带有讽喻或自述意味。
2. 胶胶:象声词,形容鸡鸣之声,连续不断。
3. 司晨:指公鸡报晓,古有“雄鸡一唱天下白”之说,司晨即担当报晓之职。
4. 报尔东方旭:告诉你们东方将要出太阳。尔,你们;旭,朝阳。
5. 无事恋君轩:我没有理由贪恋你的华美屋檐。君轩,指主人高贵的居所,象征依附权贵的生活。
6. 今君重凫鹄:现在你却更看重野鸭和天鹅。凫,野鸭;鹄,天鹅。二者皆能飞,但无司晨之实功。
7. 此句暗喻主人喜好虚名浮华之人,而忽视忠诚尽职之士。
8. 全诗采用拟人手法,以鸡的口吻诉说不平,增强感染力。
9. 李益为中唐著名边塞诗人,此诗风格与其边塞诗不同,转向讽喻与抒怀。
10. “重凫鹄”可能影射当时朝廷重用善于言辞、投机取巧者,而冷落实干之臣。
以上为【闻鸡赠主人】的注释。
评析
此诗以“闻鸡”为题,借鸡自喻,抒发诗人怀才不遇、遭人冷落的感慨。全诗托物言志,通过鸡的司晨之责与主人偏爱凫鹄的对比,讽刺了当时社会重虚名轻实干的用人风气。语言简练,寓意深远,体现了唐代士人对现实的不满与自我价值的坚守。
以上为【闻鸡赠主人】的评析。
赏析
这首诗短小精悍,运用比兴手法,以“鸡”自比,表达忠于职守却不受重视的失落情绪。首句“胶胶司晨鸣”生动描绘出公鸡勤勉报晓的形象,凸显其责任感与时间意识。“报尔东方旭”进一步强调其功能之重要——带来光明与希望。然而,这样一位尽职之“臣”,却“无事恋君轩”,表明其并无非分之想,只求本分被认可。转折在“今君重凫鹄”,主人不重实用之才,反好浮华之物。凫鹄虽美,却不能司晨,比喻徒有其表之人得宠,而实干者遭弃。全诗情感含蓄而愤懑,批判锋芒藏于物象之中,体现出典型的唐代咏物讽世诗特征。李益借此抒发士人不得志的普遍心境,具有深刻的社会意义。
以上为【闻鸡赠主人】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷283收录此诗,题为《闻鸡赠主人》,列为李益作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,可能因其流传不广或被视为小品。
3. 近现代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》提及李益诗风多样,除边塞豪情外,亦有此类寓言式短章。
4. 《增订注释全唐诗》对此诗注解简略,认为“借鸡鸣以讽世”,主旨明确。
5. 当代《唐诗鉴赏辞典》未收录此篇,说明其在李益作品中影响力较小,但仍具思想价值。
以上为【闻鸡赠主人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议