翻译
住在北方虽有通往朝廷的道路,但居于南面却荒无人迹。劳烦禅师询问我的家宅所在,只见苍翠的山色便是我南方的近邻。
以上为【答广宣供奉问兰陵居】的翻译。
注释
1. 广宣供奉:唐代著名诗僧,曾居长安慈恩寺,擅长诗文,与文人多有唱和。
2. 兰陵居:诗人居所名,兰陵为古地名,此处或为借称,亦可能指其居所清雅如兰陵胜地。
3. 居北有朝路:居所北面通向朝廷之路,喻指仕途或接近权力中心。
4. 居南无住人:南面荒僻无人居住,象征远离尘嚣。
5. 劳师:敬称对方(广宣)劳心垂问。
6. 家第:住宅,府第。
7. 山色是南邻:谓南方唯有青山相对,山成为最近的邻居,极言居处幽静。
以上为【答广宣供奉问兰陵居】的注释。
评析
此诗为李益应广宣供奉之问而作,以简淡语言回应居所之问,实则寄托深远。表面写居处地理方位与环境,实则通过“朝路”与“无住人”的对比,暗寓仕途与隐逸之别。末句“山色是南邻”以景结情,将自然山水拟为近邻,体现诗人亲近自然、超然尘外的情怀。全诗语浅意深,含蓄隽永,具盛唐向中唐过渡时期特有的冷寂与哲思气质。
以上为【答广宣供奉问兰陵居】的评析。
赏析
本诗属酬答之作,结构精巧,寓意深远。首句“居北有朝路”看似陈述地理位置,实则暗含对仕途的观照;次句“居南无住人”陡转,凸显居所南面的荒寂,形成强烈对比,暗示诗人内心对官场与隐逸的权衡。后两句巧妙作答:不直言住址,而以“山色是南邻”作结,将自然之景升华为精神伴侣,既回应了提问,又展现了高洁志趣。全诗语言朴素,意境空灵,以少总多,体现了中唐诗风由宏放转向内敛的特点。尤其“山色是南邻”一句,化无情为有情,赋予山水人格意味,耐人寻味。
以上为【答广宣供奉问兰陵居】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷283收录此诗,题下注:“一作皇甫曾诗”,然多数版本归于李益名下。
2. 《唐诗品汇》未录此诗,可见其在明代以前流传不广。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选,或因其篇幅短小、主题隐微。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评:“答人问居,不言门巷,但言山色为邻,其地之幽僻可知。与‘只在此山中,云深不知处’同一意境。”
5. 今人傅璇琮《唐才子传校笺》提及李益晚年好佛,与僧徒游,此诗正反映其与佛教人士交往之实。
以上为【答广宣供奉问兰陵居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议