翻译
我们都来自天南地北,各自奔走于四方事务之中,却在深秋时节偶然相会。飘飞的断蓬与凋落的树叶,彼此相遇都是因为风的吹动所致,身不由己,聚散无常。
以上为【重赠邢校书】的翻译。
注释
1. 重赠:再次赠诗,表示与对方已有交往,此次再寄诗以表情谊。
2. 邢校书:姓邢的校书郎,唐代掌校理典籍的文职官员,具体生平不详。
3. 俱从四方事:意为我们各自奔波于天下四方的事务之中,指仕途或公务漂泊。
4. 共会九秋中:在深秋时节相聚。“九秋”泛指秋季,尤指深秋,气候萧瑟,烘托离合之感。
5. 断蓬:断根的蓬草,随风飘荡,古诗中常用以比喻漂泊无定之人。
6. 相值:相遇,相逢。
7. 因风:由于风的吹动。此处双关,既指自然之风,亦暗喻命运、时势等外力作用。
8. 落叶:秋天凋落的树叶,象征生命短暂与人事变迁。
9. 各:各自,强调二人皆为被动漂泊之身。
10. 诗意借自然景象寓人生感慨,体现唐代赠别诗常见的比兴手法。
以上为【重赠邢校书】的注释。
评析
此诗为李益重赠友人邢校书之作,抒写人生漂泊、因缘际会之感。诗人以“断蓬”“落叶”自比,形象地表现出宦游生涯中行踪不定、聚散随风的命运。全篇语言简练,意象贴切,情感含蓄而深沉,既表达了对友人的珍视,也流露出对世事无常的慨叹。诗歌虽短,却意境悠远,耐人寻味。
以上为【重赠邢校书】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,结构精巧,意境深远。首句“俱从四方事”开门见山,点明二人皆为宦游之人,背井离乡,各奔前程;次句“共会九秋中”笔锋一转,写出难得的相逢,时间定于“九秋”,既实指季节,又渲染出萧瑟氛围,为下文的感怀铺垫。后两句以“断蓬”与“落叶”作比,既是眼前秋景的写照,更是人生境遇的象征。二者皆因风而动,偶然相遇,正如诗人与友人萍水相逢,聚散不由自主。这种以物喻人、情景交融的手法,使诗意超越具体事件,上升至对人生漂泊本质的哲思。全诗无一字言情,而情蕴其中,体现了李益诗“语少情多”的艺术特色。
以上为【重赠邢校书】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷283收录此诗,题为《重赠邢校书》,列为李益作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评李益诗风“音节谐婉,情致缠绵”,可与此诗风格相印证。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评李益五绝:“往往于寥寥数语中,写出无穷情绪。”此诗正具此特点。
4. 傅璇琮《唐代诗人丛考》提及李益交游广泛,多与文士唱和,此类赠答诗反映其人际网络与情感世界。
5. 《增订注释全唐诗》对此诗注释简明,认为“断蓬”“落叶”乃典型羁旅意象,体现中唐士人漂泊心态。
以上为【重赠邢校书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议