翻译
侍臣们朝拜结束之后,便前往皇亲国戚之家互相拜访。夕阳下,骑着骏马,青丝般的缰绳在手,春风中传来白纻舞歌的乐声。承蒙皇恩,常在靠近三殿之处侍奉,又常随驾到五陵一带狩猎。归途中回望南桥,垂柳轻拂着细细的水波,景色宁静而优美。
以上为【春行】的翻译。
注释
1 侍臣:指在朝廷任职、接近皇帝的官员,多为近臣或文学侍从。
2 朝谒:朝见皇帝。
3 戚里:古代指皇亲国戚聚居的地方,也泛指权贵家族。
4 青丝骑:饰以青丝缰绳的骏马,代指华美的坐骑,象征贵族气派。
5 白纻歌:南朝以来流行的舞曲名,因舞者穿白纻(白色苎麻)制成的舞衣而得名,常用于宴会娱乐。
6 三殿:泛指皇宫中的主要宫殿,此处代指皇帝居所,表示地位亲近君主。
7 猎向五陵多:指常在五陵地区狩猎。五陵原为汉代五个皇帝陵墓所在地(高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵),唐代时已成为贵族游猎胜地,象征豪奢生活。
8 南桥:具体地点不详,可能泛指长安城南的桥梁,为归途所经之处。
9 拂:轻轻擦过,形容柳条轻触水面的柔美姿态。
10 细波:微小的水波,营造出宁静优美的意境。
以上为【春行】的注释。
评析
这首《春行》是唐代诗人李益的作品,描写了贵族官僚阶层在春日里的闲适生活与宫廷近臣的优渥境遇。全诗以清丽的语言勾勒出一幅春日出行图景,既有宫廷生活的庄重背景,又有自然风光的柔美点缀。通过“落日青丝骑”“春风白纻歌”等句,展现出贵族子弟风流倜傥、宴乐自得的情态;而“恩承三殿近”一句则点明其身份尊贵,深受皇恩。尾联以景结情,借南桥垂杨细波之景,寄托悠然自得的心境,余韵绵长。整体风格典雅含蓄,体现了中唐近体诗的成熟风貌。
以上为【春行】的评析。
赏析
《春行》是一首典型的唐代应制或酬唱风格的五言律诗,结构严谨,对仗工整,意境清雅。首联写“侍臣朝谒罢,戚里自相过”,交代时间与人物活动,从宫廷转向贵族社交圈,体现身份之显赫。颔联“落日青丝骑,春风白纻歌”色彩鲜明,动静结合,落日映照下的骏马与春风中的歌舞构成一幅生动的春行画卷,视听交融,极富画面感。颈联“恩承三殿近,猎向五陵多”转入抒情议论,突出诗人作为近臣的荣耀与优游生活,“三殿”与“五陵”形成空间对照,一为政治中心,一为游乐之所,暗含仕途得意之意。尾联“归路南桥望,垂杨拂细波”以景收束,情景交融,将情感融入自然景色之中,余味悠长。全诗语言凝练而不失流畅,格调高华,体现了李益诗歌善于写景传情、含蓄蕴藉的艺术特色。
以上为【春行】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷283收录此诗,题作《春行》,署名李益。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在李益名下评其诗“音节悲壮,情致缠绵”,与此诗风格略有不同,可见李益诗风多样。
3 《唐诗别裁集》未录此诗,说明其在历代选本中影响相对有限。
4 清代沈德潜《说诗晬语》称:“大历以后,诗尚工整,气骨稍弱。”此诗正属大历诗风,工于描写而气势内敛,符合时代特征。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考·李益考》指出,李益早年曾入幕府,后任侍御史、礼部尚书等职,故诗中“恩承三殿近”等语,与其仕宦经历相符。
6 《增订唐诗摘钞》评李益诗“清婉可诵”,此诗语言清丽,节奏流畅,正合此评。
7 《汉语大词典》“白纻歌”条引此诗为例证之一,说明其在文化史上的引用价值。
8 当代学者陶敏《全唐诗作者小传补正》确认李益生平仕履,有助于理解诗中“三殿”“五陵”等语的政治背景。
9 《唐五律笺注》虽未专评此诗,但同类题材中多有强调“以景结情”之法,与此诗尾联手法一致。
10 此诗不见于宋代重要诗话如《苕溪渔隐丛话》《沧浪诗话》等,亦未见明清名家批点,流传较广但评论不多,属李益集中较为低调之作。
以上为【春行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议