翻译
树叶凋零,水流归入深谷,内心寂然安宁,毫无杂念。
我向南山而行,遇见一位真正的修行者,身披粗布衣衫,静息于山北幽静之处。
石砌小径上散落着仙草,松树掩映的寺门内寒意幽深。
我的师父又何曾贪恋外物?只是从禅定之中自然吟咏出诗句罢了。
以上为【入南山至全师兰若】的翻译。
注释
1 木陨:树木落叶凋零。陨,坠落。
2 壑:山谷、深沟。
3 寂然无念心:形容内心清净,无思无虑,契合禅定状态。
4 真子:佛教语,指真正修行之人,具足善根者。
5 被褐:身穿粗布衣服,象征隐士或修行者生活简朴。
6 山阴:山的北面,背阳处,多用于指幽静隐居之地。
7 瑶草:传说中的仙草,此处泛指珍奇花草,亦有超凡脱俗之意。
8 松门:松林间的寺门,指佛寺入口,常见于禅院描写。
9 寒景:清冷的景色,亦暗示季节为秋或冬,兼有心境之清寂意味。
10 定中吟:在禅定之中自然生发吟咏,指禅与诗交融的境界。
以上为【入南山至全师兰若】的注释。
评析
这首诗描绘诗人前往南山拜访禅师途中所见之景与内心感悟,融合了自然景色与禅修境界。全诗语言简淡,意境清幽,表现出诗人对禅理的体悟和对隐逸生活的向往。通过“木陨水归壑”起兴,以自然现象喻心境之澄明;继而描写兰若(佛寺)环境之清寂,突出修行者超然物外的生活状态。末句“自起定中吟”尤为精妙,将禅定与诗歌创作自然融合,体现“禅诗一体”的审美理想。整体风格近王维、常建一路,属唐代山水田园诗中融摄佛理的代表作之一。
以上为【入南山至全师兰若】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联以“木陨水归壑”开篇,既是写实之秋景,又是心象之投射——万物归藏,心境随之沉静。“寂然无念心”直抒胸臆,点出诗人受自然感召而进入的禅悦状态。颔联引入人物,“真子”“被褐”刻画出高僧朴素而庄严的形象,“息山阴”三字更添隐逸之致。颈联转写兰若环境,“石路瑶草”“松门寒景”,一动一静,一明一幽,营造出空灵深远的意境。尾联赞颂禅师不执外物,却能在定境中自然流露诗意,体现了“不离世间而证出世间”的大乘精神。全诗无一字说理,而禅意自现,堪称唐人禅诗佳作。
以上为【入南山至全师兰若】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷283收录此诗,题下注:“一作‘入南山至全公兰若’。”
2 《唐诗品汇》未录此诗,然其风格近“清雅派”,与刘长卿、严维等相近。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但其所倡“清远一派”正与此诗气息相通。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评李益诗多边塞慷慨之音,然此篇“独得山林静趣,可谓别调”。
5 《汉语大词典》“兰若”条引此诗“至全师兰若”为例,说明“兰若”为梵语“阿兰若”省称,意为寂静处。
6 当代学者傅璇琮《唐才子传校笺》提及李益晚年好佛,游历名山古刹,此诗或作于其晚年退居之时。
7 《李益诗集校注》(中华书局版)认为此诗“写景简净,寓意深远,可与王维《过香积寺》并读”。
8 《全唐诗话》卷五载:“李君虞(益)少有俊才,晚岁栖心释典,时有清句。”此诗即为“栖心释典”之证。
9 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收此诗,然多部地方志及禅诗选本屡见引用。
以上为【入南山至全师兰若】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议