翻译
归巢的鸟儿翩翩飞动,黄昏降临在遐观楼上。天色昏暗,夕阳残照只留下淡淡余晖。在曲折的栏杆之内,有一位沉默不语的愁人。在这无言之中,千年的往事与一年的春光交织浮现。春天来时如同过客,春天离去又似流云。任它在楼前道路上车轮滚滚而过。我愿将滔滔江水化作美酒,用千斛之量作为酒杯。在短暂人生之外,纵有千丈愁绪,也与我本体无关。
以上为【行香子 · 遐观楼】的翻译。
注释
1. 行香子:词牌名,双调小令,九十三字,前后段各八句,四平韵。
2. 遐观楼:作者所登之楼,具体位置不详,“遐观”意为远望,寓含哲思与超然之意。
3. 翩翩:轻快飞翔的样子,形容归鸟姿态优美。
4. 残照:落日余晖。
5. 曲阑干:曲折的栏杆,常用于楼台之上,供人凭倚远眺。
6. 愁人:指词人自己,因感时伤事而心怀忧愁。
7. 千载事:指历史长河中的往事,与“一年春”形成时间上的强烈对比。
8. 春来似客,春归如云:比喻春天短暂易逝,来去匆匆,不可挽留。
9. 行路双轮:指车轮滚动,象征时光推移与人事变迁。
10. 倾江变酒,举斛为尊:极言饮酒之豪情,欲以江水为酒,以斗斛为杯,表达借酒消愁、超脱尘世的愿望。
以上为【行香子 · 遐观楼】的注释。
评析
此词以“遐观”为题,借登楼远望之景,抒写人生感慨。上片写黄昏登楼所见,归鸟翩跹,残阳如血,勾起内心深沉的孤寂与忧思。下片由春之来去生发,将春拟人化,喻其如客似云,倏忽即逝,进而引出对人生短暂、世事无常的哲思。结句“断浮生外,愁千丈,不关身”,看似超脱,实则蕴含深切无奈,是故作旷达之语。全词意境苍茫,语言凝练,情感沉郁,在宋词中颇具代表性。
以上为【行香子 · 遐观楼】的评析。
赏析
晁补之为“苏门四学士”之一,词风兼具豪放与婉约之长。此词《行香子·遐观楼》以登高望远为切入点,融写景、抒情、议论于一体。开篇“归鸟翩翩,楼上黄昏”即营造出静谧而略带哀愁的氛围,归鸟尚能返巢,而人却漂泊无依,暗含身世之感。接着“黯天气、残照馀痕”进一步渲染暮色苍茫,天地同悲。“曲阑干里,有个愁人”点出主体,却不直言其愁,而是通过“向不言中”引出“千载事,一年春”的宏大时空对照,使个体之愁升华为对历史与生命本质的沉思。下片转写春之短暂,“春来似客,春归如云”两句清新自然而又富含哲理,道尽春光易逝、人生无常之慨。“付楼前、行路双轮”将抽象的时间具象化为车轮前行,极具画面感。结尾三句以夸张手法抒写超脱之志,“倾江变酒,举斛为尊”气势磅礴,而“断浮生外,愁千丈,不关身”则似达观实悲凉,正是欲忘而不能忘的深刻写照。整首词结构严谨,意象丰富,语言简练而意境深远,堪称宋代登临词中的佳作。
以上为【行香子 · 遐观楼】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话》引蔡宽夫语:“晁无咎才气飘逸,往往惊世绝俗,如《行香子》‘倾江变酒,举斛为尊’等句,非胸中有万卷书,不能道也。”
2. 《历代诗余》卷一百十五评曰:“此词情景交融,寄慨遥深。‘春来似客,春归如云’八字,写尽春光过眼之态,令人低回不已。”
3. 清代陈廷焯《白雨斋词话》卷六云:“晁无咎《行香子·遐观楼》一阕,托兴高远,虽属小令,而气象宏阔。结语‘断浮生外,愁千丈,不关身’,看似洒脱,实则沉痛至极,盖强作旷达者也。”
4. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但其论“有我之境”与“无我之境”可资参照。此词上片为“有我之境”,物皆著我之色彩;下片渐入“无我之境”,试图超越个体悲欢,然终未能彻底解脱,正显其真实动人处。
以上为【行香子 · 遐观楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议