翻译
从蓬莱仙山分别至今已历经四个春秋,你来时风度翩翩,归去时却显得急促仓皇。
没有酒可痛饮反而省却许多烦忧,有诗作相伴虽已忘却也堪称良策。
盛开的梅花遮住道路仿佛在挑逗行人,飘落的槲叶随风飞舞早已铺满了沟壑。
我在湖上乘舟归来已是傍晚时分,夕阳的红光悄然映入寺庙的楼阁之中。
以上为【湖上晚归】的翻译。
注释
1. 蓬山:即蓬莱山,古代传说中的海上仙山,此处借指朝廷或仕途,亦可能暗指昔日共事之地。
2. 再别四经秋:指与友人或理想之地分别已有四年。
3. 翩翩:形容举止洒脱、风度优雅的样子。
4. 遒(qiú):迫近,急促;此处指归期紧迫,流露出时光飞逝之感。
5. 殊省事:反倒省去了麻烦事;“殊”意为“反而”“却”。
6. 浑忘:完全忘记;“浑”作“全、都”解。
7. 良筹:好计策,妥善的安排;此处指作诗虽已遗忘,但仍是不错的寄托。
8. 槲叶:槲树的叶子,秋季枯黄脱落,常用于诗词中渲染萧瑟秋意。
9. 榜舟:划船;“榜”原指船桨,引申为划船。
10. 寺家楼:寺庙中的楼阁,点明环境,增添静谧氛围。
以上为【湖上晚归】的注释。
评析
《湖上晚归》是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗,描写了诗人晚年湖上归舟所见之景与内心之情。全诗以淡远清幽的笔调,抒发了对时光流逝、世事变迁的感慨,以及超然物外、安于简朴生活的心境。前两联重在抒情,后两联转向写景,情景交融,意境深远。语言质朴自然,不事雕琢,却蕴含深意,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡而醇厚的艺术风格。
以上为【湖上晚归】的评析。
赏析
这首诗通过“别离—归来”的时间线索展开,情感由追忆转入当下,再归于宁静的暮色之中。首联“蓬山再别四经秋,来日翩翩去日遒”,以“翩翩”与“遒”形成鲜明对比,既写出昔日之从容,又凸显今日之匆促,暗含人生无常、壮志难酬的怅惘。颔联“无酒可倾殊省事,有诗浑忘亦良筹”,语似旷达,实则透露出无奈——连饮酒遣怀都已放弃,作诗也近乎遗忘,可见心境之孤寂与超脱并存。颈联转写眼前之景,“梅花遮路如撩客”以拟人手法赋予自然以情感,梅花似有意挽留,反衬诗人归心之切;“槲叶飘风已满沟”则渲染秋深叶落的萧疏景象,暗示岁月流转、万物更替。尾联“湖上榜舟归薄暮,斜阳红入寺家楼”,画面静美,余韵悠长。“斜阳红入”不仅写光影之美,更象征一种迟暮中的温暖与安宁,使全诗在苍凉中透出几分禅意。整体结构严谨,情景相生,语言洗练,是陆游晚年山水抒怀诗中的佳作。
以上为【湖上晚归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,清深婉约,一归自然。”此诗正体现其晚年风格之转变。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,七律尤为擅长,晚年愈益醇熟。”此诗格律工稳,用字精当,足见功力。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》称:“陆游写景之作,往往即景生情,不假雕饰而自有风味。”本诗写湖上晚归之景,真切自然,毫无斧凿之痕。
4. 《历代诗话》评曰:“‘斜阳红入寺家楼’一句,写景入画,有王维遗意。”其意境空灵,确有唐人韵味。
以上为【湖上晚归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议