翻译
仙鹤知晓半夜时分,雄鸡知晓清晨将至;岁末滞留他乡,游子内心纷乱。
功名之事贵在识时务而及早进取,怎忍心长期为人牧牛、粗衣蔽体至脚踝。
家中尚有弟弟能奉养父母,每日可仰观明星、射猎野鸭与大雁。
男儿一旦成就事业便可启程赴举,待到桃李盛开时节,便能身佩官印、荣耀显达。
以上为【送石樑赴举】的翻译。
注释
1 鹤知半夜:传说鹤有夜鸣报更之习,象征感知时间的能力。
2 鸡知旦:雄鸡报晓,喻人应知时务、把握时机。
3 岁晚淹留:年末仍滞留他乡,指久居不归。
4 客心乱:游子思归或前路未卜而心绪烦乱。
5 功名识时贵及早:取得功名需懂得时机,越早行动越好。
6 不忍饭牛衣至骭:不忍心长久做低贱劳作(如喂牛),穿短衣仅至小腿(骭,音gàn,胫骨,此处指衣短褴褛)。
7 负米有季弟:家中有年幼弟弟可承担奉养父母之责。典出《孔子家语·致思》“子路负米”,喻孝养双亲。
8 视明星弋凫雁:意为在家可悠闲观星、射猎水禽,形容闲适生活。
9 男儿业就可以行:男子一旦具备立身之业,即可外出进取。
10 桃李荣时腰绶灿:比喻科举得中、授官加绶之时。桃李荣,春日花开,象征时机成熟;腰绶,系官印的丝带,代指出仕显达。
以上为【送石樑赴举】的注释。
评析
此诗为晁补之所作送别友人石樑赴科举之行的赠诗。全诗以自然物象起兴,借“鹤知夜半”“鸡知旦”喻人生应把握时机,进而劝勉友人勿耽于困顿,当及时追求功名。诗人通过对比居家安逸与出仕进取两种生活状态,强调男子汉当以立业为先,最终以“桃李荣时腰绶灿”寄予美好祝愿。情感真挚,语言凝练,体现了宋代士人积极入世的价值取向和对科举功名的普遍期待。
以上为【送石樑赴举】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由感时起笔,转入劝勉,终以祝福作结。开篇以“鹤”“鸡”对举,巧妙运用动物本能感知时间的现象,引出“识时务”的人生哲理,为后文张本。中间四句通过对比手法,一边是“饭牛衣骭”的困顿卑微,一边是“负米弋雁”的家庭安逸,突出主体应突破现状、追求功名的必要性。尾联以“桃李荣时”描绘理想实现的美好图景,“腰绶灿”三字光彩照人,极具视觉冲击力,寄托深切期望。全诗用典自然,语言质朴而意蕴深厚,充分展现晁补之作为苏门学士的文学修养与士大夫情怀。
以上为【送石樑赴举】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》:“补之诗出入苏氏,风骨峻整,此篇托物寓意,劝勉有道,非徒作豪语者比。”
2 《历代诗话》引吴可语:“‘鹤知半夜’二语,兴象天然,遂为全篇筋节,时义之感,跃然纸上。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》:“晁氏诗文皆以才气胜,而能寓议论于抒情之中,如此诗之劝进而不失温厚,可见其学养。”
4 清·纪昀评《苕溪渔隐丛话》引此诗云:“语虽浅近,意实恳至,送人赴举之作,当以此种为正声。”
以上为【送石樑赴举】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议