翻译
不要嫌弃骑马赶路时匆匆掠过的春风,诗意往往在桃花溪畔、柳树山涧间自然得来。
你为公务奔波劳碌,如星火般急迫;而我则像浮萍随风飘荡,正行走在羁旅途中。
此去前行尚且能轻看千里之遥,待你我归隐之时,何妨一同作为闲居老翁相伴终老。
如今我在修习道业上已略有心得与力量,做官只为完成职责,并不追求功名利禄。
以上为【赴蒲道中寄洛倅王定国】的翻译。
注释
1 赴蒲道中:晁补之赴蒲州(今山西永济)任职途中所作。
2 王定国:即王巩,字定国,北宋文人,苏轼友人,曾被贬宾州,后复职为洛州通判(洛倅)。
3 桃溪柳涧:指沿途春景,象征诗意产生的自然环境。
4 王事:指公务、朝廷差遣。
5 星火:比喻事务紧急,如《尚书·盘庚》有“若火之燎于原,不可向迩”,后以“星火”形容急迫。
6 客程驱我正萍蓬:以漂泊无依的浮萍和飞蓬比喻自己羁旅漂泊的命运。
7 朅来:离去而来,此处指前行、出发之意。
8 轻千里:视千里行程为轻,表现豁达胸襟。
9 归去何妨共两翁:希望将来与王定国一同归隐,安度晚年。
10 学道如今有微力:指修养心性已有一定体悟。“道”既可指道家之道,亦含儒家修身之意。
11 作官求了不求功:做官只为尽职完成分内之事,而非追求升迁或功名。
以上为【赴蒲道中寄洛倅王定国】的注释。
评析
本诗是晁补之在赴任途中寄赠友人王定国之作,情感真挚,意境深远。诗人以旅途见闻起兴,抒发对友人的思念与共勉之情,同时表达了自己淡泊仕途、向往归隐、潜心修道的人生态度。全诗结构严谨,语言平实而意蕴深厚,既有对现实政务的体察,又有对精神自由的追求,体现了宋代士大夫“外儒内道”的典型心态。诗中“作官求了不求功”一句尤为点睛,彰显其超然物外的品格。
以上为【赴蒲道中寄洛倅王定国】的评析。
赏析
本诗开篇以“莫嫌马上过春风”切入,看似写景,实则寓情于景,传达出诗人虽奔波于仕途却仍不忘欣赏自然之美的心境。“得句桃溪柳涧中”进一步点明灵感源于山水之间,体现其文人雅趣。颔联对仗工整,“王事勤君急星火”赞王定国勤于政事,“客程驱我正萍蓬”则自叹漂泊,形成对比,既表达敬意,又抒写自身孤寂。颈联转出期望,“朅来尚可轻千里”展现豪迈气概,“归去何妨共两翁”流露出深厚的友情与共同归隐的理想。尾联直抒胸臆,“学道如今有微力”表明内在修养的提升,“作官求了不求功”则明确人生取向——重责任而轻名利。全诗由景入情,由现实到理想,层层递进,语言质朴而意蕴悠长,充分展现了晁补之作为苏门弟子的思想风貌与文学造诣。
以上为【赴蒲道中寄洛倅王定国】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“笔力雄健,能兼韩、欧之长,而尤得力于苏氏。”此诗可见其受苏轼影响之深,风格清峻而不失温厚。
2 《四库全书总目提要·鸡肋集》称:“补之诗文皆有法度,不为险怪,而意味深长。”本诗语言平实,然情理交融,正合此评。
3 清代纪昀评此诗所在卷:“语意沉着,无叫嚣之态,得诗人温柔敦厚之旨。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及晁补之时指出:“其诗往往于流利中见骨力,能将个人身世之感融入日常题材。”此诗正体现这一特点。
5 《历代诗话》引吴可语:“晁无咎诗如陶渊明,外枯中膏,似淡实美。”此诗结尾二句尤为近之。
以上为【赴蒲道中寄洛倅王定国】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议