平生杜元凯,学问光奕世。戚联帝室未要论,烜赫功高羊叔子。
赤霄翔舞须威蕤,孔翠文章岂其累。崇台作山池作湖,富贵所要声名俱。
酒樽诗句得过薄,小隐山城殊未疏。曹侯词翰诸公客,惯听清歌耳倾侧。
天闲两骥看追风,晴轩忽下饮河虹。拳毛妙画不可见,颜公笔精如对面。
邓张不醉无揽辔,烧烛林间鹊飞起。第语曹侯继张燕,邻榼如渑不忧浅。
翻译
我一生敬仰杜元凯,他的学问光辉照耀世代。与皇室联姻的显贵身份尚且不必多提,他那赫赫战功远超羊叔子。如赤霄神鸟翱翔,须有华美的羽饰;孔翠般的文采斐然,怎会成为累赘?高台堆叠如山,池沼开阔似湖,富贵之人所追求的,无非是声名并重。酒杯与诗句的馈赠虽显微薄,但我隐居山城的生活也并未隔绝尘世。曹侯文采出众,为诸公座上嘉宾,众人早已习惯聆听他清越的歌声,倾耳侧听。天闲苑中两匹骏马如追风般奔驰,晴日高轩之下,忽然跃下饮河的彩虹。拳毛如画的良驹已不可见,但颜公笔力精妙,仿佛亲见其面。邓、张二将若不醉,便无人执辔控马;点起烛火时,林间惊起飞鹊。只需告诉曹侯继承张燕之风,邻座酒器如渑水般丰盈,何须忧虑酒少?
以上为【次韵都尉王晋卿天驷监邂逅作兼呈坐客】的翻译。
注释
1 杜元凯:西晋名臣杜预,字元凯,博学多通,有“《左传》癖”,卒谥“成”,后世称其学问精深。
2 光奕世:光耀世代,形容学术或功业影响深远。
3 戚联帝室:指杜预娶司马懿之女高陆公主,与皇室联姻。
4 烜赫功高羊叔子:羊叔子即羊祜,亦晋初名将,镇襄阳有德政。此言杜预功业更在其上。
5 赤霄翔舞须威蕤:赤霄,高空;威蕤,繁盛华美的样子,此处喻人才需有外在风采相配。
6 孔翠文章:孔雀与翡翠鸟羽毛色彩斑斓,比喻文采绚丽。
7 崇台作山池作湖:形容贵族园林壮丽,台榭如山,池沼如湖。
8 天闲两骥:天闲为皇家御马厩名,《周礼》有“天闲四十八闲”之说,代指良马。
9 拳毛妙画:指唐代名画《拳毛騧》,为昭陵六骏之一,此处借指良马神骏难再得。
10 颜公笔精如对面:颜公或指颜真卿,书法大家,亦可能泛指善画者,谓其笔力传神,如见真马。
11 邓张不醉无揽辔:典出《后汉书·张湛传》:“乘白马而行,乡人曰‘白马生且醉,则无人持辔’。”此处化用,谓贤才清醒方能掌权柄。
12 烧烛林间鹊飞起:夜宴点烛惊鹊,营造清幽而生动的意境。
13 第语曹侯继张燕:第,但、只;曹侯或指座中姓曹之宾客;张燕,疑为东汉末黑山军首领张燕,或为“张燕”代指豪杰之士,此处或借指英武人物。
14 邻榼如渑不忧浅:榼,酒器;渑,古水名,齐国地名,有“易牙治味,淄渑合流而味别”之典。此处言酒器相连如水流不断,酒源丰足。
以上为【次韵都尉王晋卿天驷监邂逅作兼呈坐客】的注释。
评析
此诗为晁补之次韵王晋卿之作,题中“都尉”指王晋卿,“天驷监”乃皇家马监,象征高贵与才俊。“邂逅作兼呈坐客”表明此诗为即兴唱和,并赠予在座宾客。全诗以典故纵横、意象瑰丽见长,借历史人物(杜预、羊祜)、神骏(天闲骥)、艺术(颜公笔)等意象,赞颂王晋卿及其座中才士的文武双全与风雅气度。诗人既抒发对先贤的景仰,又寓自身隐逸之志,于富贵与清雅之间寻求平衡。语言典雅工致,用典精准,音韵谐畅,体现了北宋后期文人唱和诗的典型风貌。
以上为【次韵都尉王晋卿天驷监邂逅作兼呈坐客】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇以杜预起兴,突显学问与功业并重的理想人格,奠定全诗崇高的精神基调。继而转入对王晋卿及其座客的赞美,通过“天闲两骥”“饮河虹”等壮美意象,将人物比作神骏,突出其非凡气概。诗中巧妙融合历史典故与现实场景,如“颜公笔精”“烧烛鹊飞”,既展现文化积淀,又渲染现场氛围。语言上骈散结合,对仗工整而不失流畅,音节铿锵,富有节奏感。尤其“崇台作山池作湖,富贵所要声名俱”一句,深刻揭示宋代士大夫对声名与富贵双重价值的追求。结尾以劝酒寄意,含蓄表达对友人承继前贤风范的期许,余韵悠长。整体风格雄浑而不失清丽,是晁补之七言古风中的佳作。
以上为【次韵都尉王晋卿天驷监邂逅作兼呈坐客】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“才气飘逸,尤工于古体,出入苏黄之间而自成一家。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》:“补之诗文皆有法度,而诗尤工,五言古沉郁,七言古跌宕,颇近东坡。”
3 清·方回《瀛奎律髓汇评》卷十六引纪昀语:“补之诗骨力坚苍,不徒以才情胜。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“无咎(晁补之字)诗在苏门中最能守法,不佻不肆,有堂宇气象。”
5 《历代诗话》中载吴可《藏海诗话》评:“晁无咎诗如陶潜、谢脁,清远简淡,而时出奇语惊人。”
6 钱钟书《宋诗选注》指出:“晁补之诗往往以典故组织意象,重在寄托而非直抒,风格近苏轼而稍逊其奔放。”
以上为【次韵都尉王晋卿天驷监邂逅作兼呈坐客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议