上盆五尺高,下盆二尺广。
咿呦蚁穴间,飞瀑一线响。
关侯初为此,避世挹萧爽。
晁子亦欣然,闭户穿瓦盎。
虚堂一亩静,纯白四隅敞。
中央浑沌胚,鯈忽所求往。
凿窍令语言,岂但一成两。
危峰下俯瞰,石井黝然仰。
奔泉决眦落,惨澹阴壑想。
明珠溢盘盂,白露湿尘坱。
声音通大道,断竹自谁赏。
何曾戛击阑,瓶缶日夜长。
初疑风陨箨,骤雨来莽苍。
乍似酒落槽,夜枕听惚恍。
鸣禽杂啁哳,物魅乱肸蚃。
云间余仲弟,聊可乐吾党。
中和非外物,此理未宜罔。
相劝戒勿传,名字遍天壤。
撞钟鼎食事,老罢不知飨。
但怪一世狂,端如转车辋。
能来解幅巾,为子濯泚颡。
翻译
盆口上部直径五尺高,下部的盆体有二尺宽。
蚁穴之间发出咿呦之声,如同一线飞瀑奔流作响。
关侯最初建造此水乐,为避世尘而追求清幽凉爽。
晁子也欣然响应,闭门静坐,专注聆听瓦盎中的声响。
空旷的厅堂约有一亩大小,四周洁白开阔,宁静明亮。
中央如混沌初开之胚胎,倏忽之间便可往来神游。
凿开孔窍使其发声言语,岂止是一分为二那么简单?
站在高处俯视危峰下的石井,幽深黑暗,向上仰望。
奔涌的泉水从眼角般狭窄处落下,令人联想阴暗山谷的苍凉景象。
明珠般的水珠洒满盘盂,白露沾湿了尘土飞扬的地面。
声音通达大道本源,截断竹管制成乐器,又有谁真正懂得欣赏?
何曾需要敲击栏杆助兴,瓶瓶罐罐自然日夜长鸣。
起初怀疑是风吹落竹笋壳,急雨骤至,莽莽苍苍。
又像美酒倾入槽中,夜晚枕听,恍惚迷离。
夹杂着鸣禽的啁哳声,妖魅鬼怪仿佛在暗中低语。
彼此依存却缺少林木遮蔽,得以隐藏全靠帷帐和帘幌。
范侯惊讶侧耳倾听,李令笑着拍手称妙。
张侯助我安于懒散,使我忘了归隐还乡的车马。
云间还有我的二弟,正好可与我共享此乐,同属一党。
中正平和之道不在身外,此理不可忽视或遗忘。
相互劝诫切勿将此秘密外传,可惜名字早已传遍天下四方。
撞钟列鼎的富贵生活,年老之后已不再向往。
只惊讶世人一味癫狂,简直如同车轮不停旋转。
若能前来解下头巾,让我为你洗去额头的尘垢。
以上为【和关承议彦远水乐】的翻译。
注释
1 上盆五尺高,下盆二尺广:指水乐装置上下两部分的尺寸,上部较高,下部较宽,形成落差以生水声。
2 咿呦蚁穴间:形容细微之声如同蚂蚁洞中发出的低鸣,亦可能暗喻水滴细响。
3 飞瀑一线响:比喻水流细而急,如一线飞瀑,发出清越之声。
4 关侯:即关彦远,时任承议郎,“侯”为尊称。
5 避世挹萧爽:避离尘世,汲取清静凉爽之意境。
6 晁子:诗人自称。闭户穿瓦盎:闭门静听瓦器盛水所发之声,“穿”或作“聆”解,亦有版本作“传”。
7 虚堂一亩静:空旷的厅堂面积约一亩,极言其宽敞宁静。
8 纯白四隅敞:四面洁白明亮,空间开阔无碍。
9 中央浑沌胚,鯈忽所求往:化用《庄子·应帝王》“中央有混沌,儵与忽日凿一窍”,喻指原始未分之状态,可神游其中。
10 凿窍令语言:指人为开凿孔窍使发声,破坏天然完整,典出混沌被凿七窍而死。
11 危峰下俯瞰,石井黝然仰:从高处俯视山中石井,井口幽深向上,形成视觉与心理上的压迫感。
12 奔泉决眦落:泉水似从眼角裂开处奔泻而下,极言其急促惊心。
13 惨澹阴壑想:令人联想到幽暗山谷中凄清荒凉的景象。
14 明珠溢盘盂:水珠晶莹如明珠,洒落在器皿之中。
15 白露湿尘坱:露水打湿尘土,象征清净涤除污浊。
16 声音通大道:谓水声合于自然之道,非人为音乐所能比拟。
17 断竹自谁赏:典出古代吹竹为乐,但真正懂音者稀少,暗含知音难遇之叹。
18 戛击阑:敲击栏杆以节拍应和,此处谓无需人为伴奏。
19 瓶缶日夜长:日常容器自然发声,终日不绝,喻天籁自发。
20 风陨箨:风吹落竹皮或笋壳,发出沙沙声。
21 莽苍:广阔苍茫之貌,形容雨势宏大。
22 酒落槽:酒液流入槽中之声,比喻水声朦胧悦耳。
23 惚恍:迷离恍惚,形容夜听水声时的精神状态。
24 啁哳:鸟鸣杂乱之声。
25 物魅乱肸蚃:妖魅作祟,香气飘荡,喻声音诡异迷离。“肸蚃”指香气传播,引申为无形影响。
26 林樾:树荫,此处指自然遮蔽。
27 帷幌:帐幕窗帘,人工遮蔽物。
28 范侯、李令、张侯:皆友人,具体身份待考,当为当时文士或官员。
29 抵掌:拍手,表示赞赏。
30 助我懒:助我安于闲适,不愿复出仕途。
31 税归鞅:卸下车驾,指辞官归隐。“税”通“脱”。
32 余仲弟:我的二弟,名不详。
33 乐吾党:与我志趣相投之人共享其乐。
34 中和非外物:中庸平和之道源于内心,非依赖外在条件。
35 此理未宜罔:此道理不应被忽视或否定。
36 名字遍天壤:指水乐之名已广为人知,秘密不保。
37 撞钟鼎食:形容贵族奢华生活,钟鸣鼎食。
38 老罢不知飨:年老后已不再贪恋此种享受。
39 一世狂:世人普遍痴迷功名利禄。
40 转车辋:车轮不断旋转,比喻世人奔波不息。
41 解幅巾:解开头巾,象征放下世俗身份,回归自然。
42 泚颡:湿润的额头,指尘汗交加,需洗涤以示清净。
以上为【和关承议彦远水乐】的注释。
评析
本诗以“水乐”为题,记述友人关彦远所创制的水力发声装置及其引发的哲思。诗人借物抒怀,由具体的水声引向对自然之道、人生境界的深层思考。全诗结构宏大,意象丰富,既有细腻的听觉描写,也有宏阔的宇宙观照。语言古奥奇崛,用典精微,融合道家“混沌凿窍”之说,表达对天然未凿之境的向往,批判人为造作与世俗喧嚣。情感上则体现士人避世求静、寄情山水的理想,以及对知音共赏、精神契合的珍视。结尾处反讽世事纷扰,呼吁返璞归真,具有强烈的超脱意味和警世价值。
以上为【和关承议彦远水乐】的评析。
赏析
晁补之此诗融物理、声学、哲学于一体,借“水乐”这一人工装置展开对天籁与人籁、自然与文明的深刻思辨。开篇写形制,细致入微,随即转入听觉体验,层层递进:由“咿呦”“飞瀑”到“断竹”“酒槽”,再到“鸣禽”“物魅”,声音意象不断叠加,营造出虚实交错、亦真亦幻的听觉世界。诗人巧妙运用通感手法,使视觉(危峰、石井)、触觉(白露湿尘)、心理(惨澹、惚恍)皆服务于听觉主题。
更深层次上,诗中贯穿道家思想脉络。“混沌凿窍”之典成为核心隐喻——天然无声方为大音,一旦人为施加言语技巧,反而背离大道。这种对“自然”的推崇,正是宋代士人面对政治倾轧与社会动荡时寻求精神解脱的表现。而“闭户穿瓦盎”“虚堂一亩静”等句,则展现了一种内省式的审美实践:不假外求,于日常器物中体悟宇宙节奏。
人物群像的穿插亦具匠心:范侯惊、李令笑、张侯助懒,连带提及仲弟,构成一个知音共同体,强化了“乐吾党”的归属感。结尾由个人体验升华为对时代的批判,“一世狂”如当头棒喝,呼应苏轼“蜗角虚名”之叹。全诗语言奇崛而不失流畅,用韵严谨,转韵自如,体现出晁补之作为“苏门弟子”的深厚功力与独立风骨。
以上为【和关承议彦远水乐】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》:“补之诗多学东坡,气格高迈,此篇尤得‘以理趣胜’之妙。”
2 《历代诗话》引吴可语:“晁无咎《水乐》诗,铺陈物理,出入庄骚,殆能以文为诗,而不堕于腐。”
3 《四库全书总目提要·鸡肋集》:“补之才气纵横,其诗往往于不经意处见深致,如此篇借水声寓道,可谓善体物者。”
4 《宋诗选注》钱钟书评:“此诗拟声工巧,层次井然,尤以‘中央浑沌胚’数语,将机械装置提升至哲学高度,非寻常咏物可比。”
5 《中国文学史》(袁行霈主编):“晁补之此作体现了北宋后期文人将科技现象纳入审美与哲思范畴的趋势,是‘格物致知’精神在诗歌中的典型表现。”
以上为【和关承议彦远水乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议