翻译
青史留名他日当羡慕两位疏氏(功成身退的贤臣),功业成就后如脱去鞋子般轻易辞去官职,远离仕途迷途。我仕途浅薄游历已久,终究违背了早年辞官归隐的约定,常常愧对那些久居都门的高官显贵。
以上为【蔡州叔父金部輓歌辞五首】的翻译。
注释
1 青史:指史书。古代以竹简记事,故称青史,喻留名后世。
2 二疏:指西汉疏广与疏受叔侄,二人皆为朝廷重臣,功成名就后主动辞官归乡,被后世视为知进退、明去就的典范。
3 功成脱屣:比喻功业成就后弃官如脱鞋般轻松自在。屣,鞋子。
4 薄游:指仕途经历浅薄或不得志的游宦生活。此处有自谦之意。
5 抛官约:违背了辞官归隐的夙愿或约定。
6 都门:指京城城门,代指在朝为官者。
7 长大夫:指长期居于高位的官员,可能泛指当时朝廷中的显贵。
以上为【蔡州叔父金部輓歌辞五首】的注释。
评析
此诗为晁补之所作《蔡州叔父金部挽歌辞五首》之一,表达了对叔父高尚品格的追思与敬仰,同时抒发了诗人自身未能及时抽身仕途、实现归隐之志的惭愧之情。诗中借用“二疏”典故,凸显叔父功成身退的高洁形象,并以“薄游”“抛官约”自责,情感真挚,格调沉郁。全诗语言简练,用典精当,体现了宋代士人对于出处进退的价值取向和道德自省。
以上为【蔡州叔父金部輓歌辞五首】的评析。
赏析
本诗以怀人悼亡为表,实则寄托诗人自身的仕隐之思。首句借“二疏”典故立意高远,将叔父比作历史上的贤臣,赞其能于功成名就之际毅然退隐,体现超然物外的人格境界。次句“功成脱屣”形象生动,突出其辞官之决绝与洒脱。后两句笔锋一转,由人及己,以“薄游”自贬,慨叹自己滞留宦海,违背初心,因而“常愧”于那些始终坚守节操或得遂所愿的士大夫。这种对比不仅深化了对叔父的敬仰,也展现出诗人内心的道德焦虑与精神追求。全诗结构紧凑,情感层层递进,语言典雅而富有张力,是典型的宋代挽诗风格——重理趣、尚节操、寓自省于哀思之中。
以上为【蔡州叔父金部輓歌辞五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“气体高妙,渊源深厚,出入苏黄之间而自成一家。”
2 《四库全书总目·鸡肋集提要》云:“补之诗文才气纵横,往往随物赋形,而风骨凛然,不失骚雅之遗。”
3 清代纪昀评晁补之:“文章有法度,诗亦清劲,虽宗苏氏,而不失之浮夸。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“无咎(晁补之字)学识宏博,议论正大,其诗多感慨身世,寓托深远。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“晁补之诗长于说理,善用典故,情致沉郁,时见警策。”
以上为【蔡州叔父金部輓歌辞五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议