翻译
春天随着一场风雨在一日之间悄然离去,白昼宁静的园林中各种景趣却显得格外美好。
蜻蜓掠过水面成群捕食飞虫,鹎鵊守护鸟巢,双双追逐驱赶侵扰的乌鸦。
以上为【晚春二首】的翻译。
注释
1 晚春:春季的末期,通常指农历三月前后。
2 春归风雨一朝尽:意谓春天在一场风雨后迅速结束。“归”指春之离去,“一朝尽”强调其短暂与突然。
3 昼静园林诸趣嘉:白天园林寂静,但各种景物趣味盎然。“嘉”即美好、可爱之意。
4 蜻蜓出水群掠蚋:蜻蜓从水面飞起,成群捕捉蚊类小虫。“掠蚋”形容动作迅捷。
5 鹎鵊(bēi jiá):鸟名,又称“博焦”或“秸鞠”,常筑巢于树间,鸣声嘈杂,有护巢习性。
6 卫巢双趁鸦:两只鹎鵊为保护鸟巢,联手驱赶靠近的乌鸦。“趁”此处作“追逐”解。
7 双:指成对的鹎鵊,可能为雌雄一对。
8 趁:追赶,驱逐。
9 园林:指私家或郊外的园圃,为士人游赏休憩之所。
10 诸趣嘉:各种景致和生趣都显得美好。
以上为【晚春二首】的注释。
评析
晁补之此诗以晚春为背景,通过细腻的自然观察,描绘了春去之际园林中的生动景象。全诗语言简练,意象鲜明,寓情于景,在静谧中展现生机,于细微处见深情。诗人并未直接抒发惜春之情,而是借风雨尽、昼静园嘉等景语,传达出对春光易逝的淡淡感怀,以及对自然万物各得其所的生命状态的欣赏。诗风清丽自然,体现了北宋后期士人寄情山水、体察物态的审美趣味。
以上为【晚春二首】的评析。
赏析
本诗为晁补之《晚春二首》之一,属典型的宋人写景抒怀之作。首句“春归风雨一朝尽”以突兀笔法点出时节变迁,风雨成为春去的象征,既写实又富诗意,暗含无常之叹。次句转写眼前之景,“昼静园林诸趣嘉”以静衬动,突出春末园中依然生机勃勃。后两句聚焦微小生物:蜻蜓群飞捕虫,显轻盈灵动之美;鹎鵊护巢驱鸦,则展动物本能中的责任感与紧张感。两组画面动静结合,视角由低至高,由水面至树梢,层次分明。诗人善用白描,不加雕饰而意趣自现,体现宋诗“以俗为雅”“以物观物”的特点。全诗无一字言情,却于景语中透出对自然秩序的敬意与对时光流转的敏感。
以上为【晚春二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“工于写景,能摄物态之神,不惟形似,兼得生意。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“补之诗如林下道人,清而不枯,丽而有则。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》称:“补之才气纵横,而律诗尤工,往往于闲适中见感慨。”
4 清代纪昀评《鸡肋集》云:“描写景物,曲尽其妙,晚春诸作尤具风致。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以微物写大化,于静中见动,于尽处见生,深得宋人理趣。”
以上为【晚春二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议