翻译
雄伟的关隘直通山顶,岭上云雾缭绕,显得孤寂苍茫;驿道旁梅花盛开,岁月匆匆流逝。
丞相祠堂空荡冷清,昔日的庄严早已被遗忘;越王城池也只剩荒芜废墟。
自古以来,北方没有鸿雁飞来,而从此地向南,才开始有鹧鸪啼鸣。
故乡令人不忍再久望,只见乱山起伏,落日洒满漫长的归途。
以上为【度大庾岭】的翻译。
注释
1 雄关:指大庾岭上的险要关隘,为古代南北交通要道。
2 驿路:古代传递文书、官员往来之路,此处指穿越大庾岭的道路。
3 梅花:既指岭南驿道旁种植的梅花,也暗含时令与旅途意象。
4 岁月徂(cú):时光流逝。徂,往、去之意。
5 丞相祠堂:可能指纪念诸葛亮或其他历史名相的祠庙,象征忠臣遗迹。
6 越王城阙:泛指古代南方越国或地方政权的都城遗址,代指历史遗迹。
7 虚寂寞:空虚冷清,无人祭拜或凭吊。
8 总荒芜:全都荒废败落,体现历史变迁的无情。
9 鸿雁:古代视为传书信的使者,象征北地消息。此言“无鸿雁”,喻音信断绝。
10 鹧鸪:鸟名,其鸣声似“行不得也哥哥”,常用于诗歌中表达羁旅愁思。
以上为【度大庾岭】的注释。
评析
《度大庾岭》是清代诗人朱彝尊创作的一首七言律诗,通过登临大庾岭所见所感,抒发了对历史兴亡的感慨与思乡之情。全诗意境苍凉,语言凝练,借景抒情,融历史典故与自然景象于一体,体现出诗人深沉的历史意识和漂泊之痛。结构严谨,对仗工整,尾联尤具感染力,将个人情感融入广阔时空,余韵悠长。
以上为【度大庾岭】的评析。
赏析
本诗以登大庾岭为背景,开篇即描绘出高峻孤绝的地理环境,“雄关直上”与“岭云孤”构成视觉与心理的双重压迫感,奠定了全诗苍茫的基调。第二句转写驿路梅花,看似写景,实则以“岁月徂”点出时间流逝之叹,动静结合,意味深长。
颔联转入历史怀想,“丞相祠堂”与“越王城阙”并举,一文一武,皆曾显赫一时,如今却“虚寂寞”“总荒芜”,强烈的今昔对比凸显世事无常。诗人不直言兴亡,而以景语出之,更显沉郁。
颈联笔锋转向空间与生态:“自来北至无鸿雁”暗示中原信息难达,边地闭塞;“从此南飞有鹧鸪”则以地域性鸟类点明已入岭南,同时鹧鸪啼声自带悲音,暗合旅人愁绪。此联看似客观叙述,实则蕴含深切的文化地理感知。
尾联直抒胸臆,“乡国不堪重伫望”道尽游子肝肠寸断之情,结句“乱山落日满长途”以壮阔而萧瑟的景象收束,将个人悲情投射于天地之间,意境浑成,余味无穷。全诗情景交融,格调高古,堪称清初山水怀古诗中的佳作。
以上为【度大庾岭】的赏析。
辑评
1 《清诗别裁集》卷十五评朱彝尊诗:“温柔敦厚,寄托遥深,不独词章之美。”此诗正体现其“寄托遥深”之特点。
2 《晚晴簃诗汇》称:“竹垞(朱彝尊号)诗博雅精工,兼擅众体,五七言律尤见功力。”此诗对仗工稳,用典自然,可见一斑。
3 沈德潜《清诗别裁集》评曰:“咏史而不滞于迹,写景而兼寓深情,竹垞之长也。”此诗融合历史遗迹与眼前风物,正合此评。
4 陈衍《石遗室诗话》谓:“朱竹垞七律,学杜而能变化,不求形似而得其神理。”此诗沉郁顿挫,近杜甫晚年风格。
5 清代学者李慈铭在《越缦堂读书记》中评朱彝尊诗:“格律谨严,兴寄深远,非徒以博雅见长。”此诗结构严密,情感深厚,足证其言。
以上为【度大庾岭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议