桐扣亭前。记春花落尽,才返吟鞭。鸭头凝练浦,鹅眼屑榆钱。兰期空约月初弦。待来不来,红桥小船。蓬山近,又风引翠鬟不见。
飞燕,书乍展。哽咽泪痕,犹自芳笺染。玉镜妆台,青莲砚匣,定自沉吟千遍。解道临行更开封,背人一缕香云剪。知他别后,凤钗拢鬓深浅。
翻译
敲响桐木门环的亭前,记得春花凋谢殆尽时,我才刚返回,重执吟诗之鞭。江面如鸭头般碧绿凝练,岸边榆钱细碎如鹅眼。曾相约在月初新月之时相会,却终究未能赴约,红桥边的小船空自停泊。蓬莱仙山看似很近,却又被风吹散了那如翠云般的发髻,伊人终不可见。
想起她如飞燕般轻启书信,泪痕哽咽,仍浸染着芬芳的信笺。对着铜镜梳妆台、青莲纹饰的砚匣,定然已反复沉吟千遍。记得临行时还再次开封,悄悄剪下一缕如香云般的秀发藏于信中。不知她别后,是否仍用凤钗拢起鬓发,深浅如何。
以上为【换巢鸾凤】的翻译。
注释
1 桐扣亭前:指敲击桐木门环的亭子前,象征居所或重逢之地。“桐扣”即以桐木为门环,亦有音节清脆之意。
2 春花落尽:指暮春时节,百花凋零,暗示时光流逝与迟归之憾。
3 吟鞭:指诗人骑马出游时执鞭吟诗,代指文士游历生涯。
4 鸭头凝练浦:形容水色碧绿如鸭头毛色,“凝练”谓水面平静光洁。
5 鹅眼屑榆钱:榆钱形圆小如钱币,古称“鹅眼钱”,此处比喻榆钱细碎纷飞之景。
6 兰期空约月初弦:兰期,美好的约会;月初弦,农历初三四的新月,喻约期。言约定未践。
7 红桥小船:红桥为江南常见景致,小船待人不至,显孤寂之意。
8 蓬山近,又风引翠鬟不见:蓬山,即蓬莱仙山,喻所思之人居处遥远难及;翠鬟,女子发髻,借指伊人。
9 玉镜妆台,青莲砚匣:分别代表女子梳妆与男子书写之所,象征二人分居两地,各自思念。
10 背人一缕香云剪:香云,美称女子秀发;言女子临别时暗剪一缕青丝藏入信中,极写深情。
以上为【换巢鸾凤】的注释。
评析
此词为朱彝尊怀人之作,以细腻笔触描写离别后的思念与怅惘。全词情感缠绵悱恻,意象精致婉约,语言典雅含蓄,典型地体现了浙西词派“清空醇雅”的审美追求。上片写景起兴,由归途所见引出旧约成空的遗憾;下片转入对对方情态的想象,从开信、垂泪到剪发藏情,层层递进,将相思之情推向高潮。结尾以“凤钗拢鬓”之细节作结,余韵悠长,寄托深远。
以上为【换巢鸾凤】的评析。
赏析
本词结构精巧,情景交融。上片以“桐扣亭前”开篇,点明地点与归来情境,继而通过“春花落尽”带出时间之迟,奠定伤春怀人基调。随后“鸭头”“鹅眼”二句工对精丽,色彩鲜明,既写自然景色,又暗寓心中波澜。“兰期空约”直抒失望,“红桥小船”则以景结情,静中有憾。歇拍“蓬山近”二句化用李商隐诗意,写出可望不可即之苦。
下片转入虚拟对方情态,更具感染力。“书乍展”以下层层推进:先写展信流泪,再写对镜沉吟,继而追忆临别封缄时剪发藏情的私密举动,心理刻画细致入微。结尾设问“凤钗拢鬓深浅”,不答而答,留下无限想象空间。全词无一句直说“思”,却处处见思;无一字言“怨”,而字字含怨,可谓深得婉约之妙。
以上为【换巢鸾凤】的赏析。
辑评
1 况周颐《蕙风词话》卷五:“竹垞《换巢鸾凤》一阕,缠绵忠厚,语语真切,北宋名家不是过也。”
2 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“朱竹垞《换巢鸾凤》‘背人一缕香云剪’,情致宛转,令人低回不已。”
3 谭献《复堂词话》:“‘知他别后,凤钗拢鬓深浅’,设想入微,非深情者不能道。”
4 叶嘉莹《清词选讲》评此词:“通篇皆从对面着笔,写对方之思己,而己之思彼转觉更深,此种笔法实承自杜甫《月夜》。”
5 龙榆生《近三百年名家词选》录此词,并评曰:“词意沉郁,措辞骚雅,足见其性情之真与学养之厚。”
以上为【换巢鸾凤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议