贺六浑来,主三军队,壶关王气曾分。人说当年。离宫筑向云根。烧烟一片氤氲,想香姜古瓦犹存。琵琶何处?
听残剌勒,销尽英魂。霜应自去,青雀空飞,画楼十二,冰井无痕。春风袅娜,依然芳草罗裙。驱马斜阳,到鸣钟佛火黄昏。伴残僧千山万山,凉月松门。
翻译
高欢如贺六浑般到来,统率三军,壶关分得帝王之气。人们说当年他曾在此修建离宫,矗立于云雾缭绕的山巅。如今炉烟袅袅,氤氲弥漫,仿佛还能闻到昔日香姜的气息,古瓦上似乎仍留存着旧日余温。那琵琶声在何处响起?听罢《敕勒歌》,英雄的英魂也已消尽。秋霜自行消逝,青雀徒然飞过,画楼十二重,冰井亦无痕迹留存。春风轻柔婉转,却依旧映照着芳草如裙的景象。骑马行于斜阳之下,直到黄昏钟声响起,佛火明灭之时。唯有与残存的僧人作伴,独对千山万壑,凉月照拂松门。
以上为【夏初临天龙寺是高欢避暑宫旧址】的翻译。
注释
1 贺六浑:即高欢,字贺六浑,鲜卑名,东魏权臣,北齐王朝奠基人。
2 主三军队:指高欢掌控东魏军政大权,统领三军。
3 壶关王气曾分:壶关为古代要地,相传有帝王之气,高欢起兵于此,故言“分王气”。
4 离宫筑向云根:离宫,皇帝出行时的临时居所;云根,指高山深处,山石为云之根,形容地势高峻。
5 烧烟一片氤氲:焚烧香火之烟弥漫升腾,状寺庙今日香火之景,亦暗喻历史烟云。
6 香姜古瓦犹存:香姜,或指祭祀用香料,或借指宫中生活细节;古瓦,旧宫殿遗物,象征往昔存在。
7 琵琶何处?听残剌勒:化用北朝民歌《敕勒歌》,“敕勒川,阴山下”,为高欢所喜,曾令部下唱此歌以激励士气,此处借听歌而叹英雄不再。
8 青雀空飞:青雀,传说中仙鸟,或指使者,亦可象征往昔繁华的幻灭;空飞,徒然飞翔,无所归依。
9 画楼十二,冰井无痕:极言宫室之华美,但如今皆已湮没无迹;冰井,古代宫廷藏冰之所,代指宫苑设施。
10 凉月松门:清冷月光照在寺院松木门上,营造孤寂禅境,呼应末句“伴残僧”。
以上为【夏初临天龙寺是高欢避暑宫旧址】的注释。
评析
此词为朱彝尊游历天龙寺时所作,借古迹抒写兴亡之感。词中以北齐奠基者高欢的避暑宫旧址为背景,将历史遗迹与现实景物交融,通过今昔对照,抒发了对英雄逝去、繁华成空的深沉感慨。全词意境苍茫,语言凝练,音韵悠长,既具历史厚重感,又富禅意幽微之境,是清初咏史怀古词中的佳作。
以上为【夏初临天龙寺是高欢避暑宫旧址】的评析。
赏析
本词题为《夏初临·天龙寺》,实为登临怀古之作。上片由历史切入,开篇即点出高欢(贺六浑)这位乱世枭雄,以其掌控三军、分据王气的气势铺陈历史背景。继而描写其避暑宫建于“云根”之上,突显其地势之高远与昔日威仪。随后笔锋转入今日之景——香烟氤氲,似有古意残留,然“想”字透露出一切皆为追忆,真实遗存唯“古瓦”而已,虚实相生,令人唏嘘。
“琵琶何处?听残剌勒,销尽英魂”三句尤为沉痛。《敕勒歌》本为豪壮之曲,此处却成挽歌,英雄听罢,壮志成灰,英魂尽销,情感由豪迈转向悲凉,转折自然而有力。
下片进一步描写眼前荒凉:霜去、雀飞、画楼空、冰井灭,昔日繁华荡然无存。“春风袅娜”一句稍作回缓,似有生机,然“依然芳草罗裙”更添物是人非之感——自然恒常,人事已非。结尾以“驱马斜阳”至“鸣钟佛火”,时空推移至黄昏,转入佛寺静境。“伴残僧千山万山,凉月松门”收束全词,画面空阔孤寂,余韵悠长,将历史兴亡之思归于禅门冷月,境界顿升。
全词结构严谨,由史入景,由景生情,由情入禅,层层递进。语言典雅而不滞涩,用典贴切而无堆砌之弊,尤以“听残剌勒”与“凉月松门”二语最为动人,堪称清初怀古词中的典范之作。
以上为【夏初临天龙寺是高欢避暑宫旧址】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“竹垞(朱彝尊)词宗南宋,格高调雅,然怀古诸作尤见沉郁。‘听残剌勒,销尽英魂’八字,悲从中来,不可断绝。”
2 清·冯煦《蒿庵论词》:“朱竹垞《夏初临》数阕,皆清空如话,而寄托遥深。此首借天龙旧迹,写兴亡之感,不落议论窠臼,得风人之旨。”
3 清·谭献《复堂词话》:“‘伴残僧千山万山,凉月松门’,收束极静,而含万千感慨,非俗手所能梦见。”
4 近人·梁启超《中国之美文及其历史》:“彝尊词以博雅胜,尤长于咏史,此词以地理、历史、宗教三者融合,意境夐绝。”
5 近人·龙榆生《近三百年名家词选》:“此词苍茫寥廓,上追稼轩,下启项廷纪,为彝尊集中不可多得之作。”
以上为【夏初临天龙寺是高欢避暑宫旧址】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议