野寺根石壁,诸龛遍崔嵬。
前佛不复辨,百身一莓苔。
虽有古殿存,世尊亦尘埃。
如闻龙象泣,足令信者哀。
使君骑紫马,捧拥从西来。
树羽静千里,临江久裴回。
山僧衣蓝缕,告诉栋梁摧。
公为顾宾徒,咄嗟檀施开。
穷子失净处,高人忧祸胎。
岁晏风破肉,荒林寒可回。
思量入道苦,自哂同婴孩。
翻译
荒野中的寺庙紧靠着石壁,众多佛龛高耸在险峻的山岩之间。
前代佛像已无法辨认,百尊佛身都被青苔覆盖。
虽然还有古老的殿堂留存,但供奉的世尊也已蒙满尘埃。
仿佛听到护法龙象在哭泣,足以让信众感到悲哀。
刺史骑着紫色骏马,簇拥着从西面而来。
仪仗旗帜使千里之地归于宁静,他临江久久徘徊。
山中僧人衣衫破旧,诉说庙宇栋梁已经倾颓。
您顾念宾客与信徒,一声呵叹便开启布施之门。
我深知多罗树终将凋零,唯愿仍能倚靠莲华宝台。
诸天神灵必定欢喜,鬼神也不会再有猜忌。
凭此善举安抚士卒,谁说您不是周代那样的贤才?
贫苦之人失去了清净之所,高明之士也为祸患萌生而忧心。
岁末寒风如刀割肉,荒凉的林间冷寂可返。
思量修行入道之苦,不禁自嘲如同婴孩一般。
以上为【山寺】的翻译。
注释
1. 山寺:指位于山中的佛教寺庙,具体地点不详,可能为夔州附近某寺。
2. 野寺:荒僻的寺庙,突出其地处偏远、香火稀少。
3. 根石壁:寺庙依山崖而建,基础紧贴岩石。
4. 诸龛:众多的佛龛,用于供奉佛像。
5. 崔嵬:山势高峻的样子,形容佛龛所在地势险要。
6. 前佛不复辨:先前的佛像因年久失修,面容模糊,无法识别。
7. 百身一莓苔:百尊佛像都被青苔覆盖,形容荒废之状。
8. 世尊:佛教对佛陀的尊称,此处指主殿供奉的佛像。
9. 龙象:佛教中比喻修行高深的僧人或护法神兽,此处借指护法神灵。
10. 使君:汉唐时对州郡长官的尊称,此指时任夔州刺史的某位官员。
11. 骑紫马:紫色为高贵之色,象征地位尊贵。
12. 树羽:古代仪仗中的旌旗羽饰,代指官员出行的威仪。
13. 临江久裴回:面对江水久久徘徊,表现其沉思与关怀。
14. 蓝缕:同“褴褛”,衣服破烂,形容僧人生活清苦。
15. 栋梁摧:房屋主梁倒塌,喻寺庙建筑严重损毁。
16. 公为顾宾徒:您(指使君)顾念宾客与僧众。
17. 咄嗟檀施开:一声叹息间便发起布施,形容慷慨迅速。“咄嗟”为叹词,“檀施”即布施。
18. 多罗树:梵语tāla,一种棕榈类大树,佛教中常喻寿命有限或事物无常。
19. 莲华台:莲花宝座,象征清净佛土,亦指修行归宿。
20. 诸天:佛教中护法诸神,居于天界。
21. 鬼物无嫌猜:连鬼神也不再怀疑或作祟,形容善行感通天地。
22. 抚士卒:安抚军民,暗示使君以修寺之举安定人心。
23. 周才:堪比周代贤臣的人才,高度赞美其治政之能。
24. 穷子:贫穷之人,亦可解为迷失本性的众生(出自《法华经·穷子喻》)。
25. 净处:清净修行之所,指寺庙。
26. 高人:指有智慧、有德行的人,可能包括僧人或隐士。
27. 祸胎:灾祸的根源,或指社会动荡、信仰崩坏。
28. 岁晏:年末,亦喻人生晚年。
29. 风破肉:寒风刺骨,如同割肉,极言气候之酷烈。
30. 思量入道苦:回想追求佛道的艰辛历程。
31. 自哂同婴孩:自我嘲笑如同孩童般天真无知,表达对执著修行的反思。
以上为【山寺】的注释。
评析
《山寺》是杜甫晚年流寓夔州时期所作的一首五言古诗,通过对一座荒废山寺的描写,抒发了诗人对佛教衰微、世事无常的深沉感慨,同时赞颂了地方官员(“使君”)重修寺庙、广行善举的德政。全诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,语言凝练,意境苍凉,情感复杂,既有对宗教信仰的虔敬,也有对现实政治的肯定,更蕴含诗人自身漂泊困顿中的精神反思。诗中“如闻龙象泣,足令信者哀”等句极具感染力,体现杜甫一贯的悲悯情怀。结尾“自哂同婴孩”则透露出历经沧桑后的自省与超脱,耐人寻味。
以上为【山寺】的评析。
赏析
《山寺》是一首具有浓厚宗教色彩和现实关怀的五言古诗。全诗以“野寺”起笔,描绘了一座依山而建、年久失修的佛寺景象,通过“根石壁”“遍崔嵬”勾勒出其地理环境之险峻,又以“不复辨”“一莓苔”“亦尘埃”层层递进,展现佛像与殿堂的荒败,传达出盛衰无常的深刻哲思。
“如闻龙象泣”一句尤为动人,以拟人手法赋予护法神灵以情感,使宗教神圣性与人间悲情交融,增强了诗歌的感染力。随后转入叙事,写“使君”莅临,目睹残破,慨然布施,重修寺庙。这一情节不仅体现了地方官员的仁政,也反映了唐代佛教与政治之间的互动关系。
诗中“公为顾宾徒,咄嗟檀施开”节奏紧凑,凸显使君的果断与慈悲;而“吾知多罗树,却倚莲华台”则转为诗人内心独白,既承认世间万物终归无常(多罗树易朽),又寄托精神于超越生死的莲台净土,表现出矛盾而真实的信仰心理。
结尾部分由外及内,从修寺之事引向对人生、修行的反思。“穷子失净处”暗用《法华经》典故,喻众生迷失本心;“高人忧祸胎”则上升至对时代危机的忧虑。最后两句“思量入道苦,自哂同婴孩”,以自嘲收束,看似轻描淡写,实则饱含辛酸与彻悟,令人回味无穷。
整首诗结构严谨,由景入事,由事生情,由情达理,充分展现了杜甫“沉郁顿挫”的艺术风格,同时也体现出他在晚年对宗教、政治与个体命运的深层思考。
以上为【山寺】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗见佛宇之荒凉,而颂使君修复之功。‘如闻龙象泣’,语极悲怆;‘咄嗟檀施开’,写出贤守风度。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“前半写寺之废,后半写人之兴。废也以‘莓苔’‘尘埃’等字点染,兴也以‘树羽’‘咄嗟’等语振起,层次井然。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“通篇皆从‘哀’字生出。龙象泣而信者哀,僧蓝缕而使君怜,乃知哀感顽艳,正在此举。”
4. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“写荒寺凄绝,而转折处仍归于正大。末段自叹,有身世之感,非徒作佛语也。”
5. 《岘佣说诗》(清·施补华):“杜公每于颓垣败壁间,发出忠爱之意。此诗修寺一事,而曰‘抚士卒’‘非周才’,其寄托远矣。”
以上为【山寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议