翻译
将军英勇气概豪雄,双臂挽着两张角弓。
骑着青骢骏马,往来穿梭于锦官城中。
时局危难却未被授予兵权,形势困顿难以建功。
宾客坐满厅堂之上,又有何人能与您一样具有高义?
以上为【寄赠王十将军承俊】的翻译。
注释
1. 王十将军承俊:即王承俊,排行第十,唐代武将,生平不详,应为杜甫友人或相识之人。
2. 将军胆气雄:形容将军英勇果敢,气势豪迈。
3. 臂悬两角弓:指将军双臂有力,能同时携带两张角弓,极言其武艺高强。角弓,以兽角装饰或制成的硬弓。
4. 缠结青骢马:青骢马,毛色青白相间的骏马;缠结,可能指马具装饰华丽,或马缰绳盘绕打结,亦可理解为精心装备。此处形容将军坐骑精良。
5. 锦城:即成都,因蜀锦闻名而得名,唐代西南重镇。
6. 时危未授钺:时局危急却未被授予兵权。授钺,古代授命统帅出征时赐予斧钺,象征军事指挥权。
7. 势屈难为功:处境受制,难以建立功业。势屈,形势不利,地位受限。
8. 宾客满堂上:形容将军门庭若市,宾客众多,声望颇高。
9. 何人高义同:有谁能够像您一样具有高尚的节义?反问语气,突出将军品德出众。
10. 此诗见于《全唐诗》卷二百二十六,属杜甫安史之乱后期流寓蜀中所作,风格沉郁顿挫。
以上为【寄赠王十将军承俊】的注释。
评析
此诗为杜甫赠予王十将军承俊的五言古诗,表达了对这位将军勇武胆略的赞颂,同时也寄寓了对其怀才不遇、时运不济的深切同情。诗中前四句着力刻画将军的英雄形象:胆气雄壮、武艺超群、坐骑名贵、出入繁华,展现出一位英姿飒爽的武将风貌。后四句笔锋一转,由盛转衰,指出在危难之际将军未能执掌兵权,空有抱负而不得施展,令人扼腕。末句以“何人高义同”作结,既凸显将军品格之卓绝,也暗含世风日下、知音难觅的感慨。全诗语言简练,对比鲜明,情感深沉,体现了杜甫一贯的现实关怀与人格崇敬。
以上为【寄赠王十将军承俊】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,前半写形,后半抒情,通过形象描绘与心理揭示相结合,塑造了一位德才兼备却遭际坎坷的将军形象。开篇“胆气雄”三字奠定全诗基调,继而以“臂悬两角弓”强化其勇武特质,动作描写极具画面感。第二联转入生活场景,“青骢马”“锦城中”不仅点明地点,也暗示将军身份显赫、活动频繁。然而第三联陡起波澜,“时危未授钺”一句,道尽英雄失路之悲,与前文形成强烈反差,凸显命运不公。尾联以宴饮场面反衬内心孤寂,满堂宾客却无一人真正理解将军之志,唯有诗人发出“何人高义同”的慨叹,使主题升华至对士人价值与时代困境的深刻反思。全诗虽短,却蕴含丰富情感,语言质朴而意蕴深远,是杜甫赠人诗中的佳作。
以上为【寄赠王十将军承俊】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此诗称其材武而惜其不遇。‘时危未授钺’,盖伤其有将才而不见用于时也。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“前四咏其豪举,后四叹其淹滞。‘宾客满堂’,正衬出‘何人高义’之独绝,语带风霜。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“写出豪侠气象,而感慨时事处,尤为沉痛。‘势屈难为功’五字,多少抑郁在内。”
4. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“少陵于武人中每有深情之作,此诗状其英姿,怜其不遇,末语尤见交谊之厚。”
5. 《钱注杜诗》(清·钱谦益):“王承俊事迹无考,然观‘未授钺’之语,当是在蜀未得节制之将。杜公悯其才而不遇,故有是作。”
以上为【寄赠王十将军承俊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议