翻译
一见之后又将远隔天涯,人生之事实在令人叹息。最难忘的是那江上如琵琶声般凄清的离别情景。在风雨飘摇中携一瓢诗酒度日,漂泊不定,也不去问究竟栖身于谁家。
怜惜我两鬓已早生白发,何必担忧归途遥远?回到西湖边,再次隐居于烟霞深处。叮嘱山中的童子不要放飞仙鹤,因为此时最为零落凋残的,正是那寒梅。
以上为【唐多令 · 送韩竹閒归杭,并写未归之意】的翻译。
注释
1 张炎:南宋末年著名词人,字叔夏,号玉田,又号乐笑翁,宋亡后不仕,以词著称,尤工咏物,风格清空骚雅。
2 韩竹閒:生平不详,应为张炎友人,名或字竹閒,可能亦为隐逸之士。
3 一见又天涯:刚相见不久又要分别,各赴天涯,极言聚短离长。
4 江上琵琶:化用白居易《琵琶行》“浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟”意境,喻指离别时凄清动人的音乐与情境。
5 诗酒一瓢风雨外:形容漂泊江湖、以诗酒自遣的生活状态,“风雨”喻世事动荡与人生坎坷。
6 谁家:指无定所,不知归于何处,体现流离失所之感。
7 鬓先华:两鬓早白,感叹年华老去,壮志未酬。
8 归路赊:归程遥远,既可指地理距离,亦含心理阻隔之意。
9 重隐烟霞:再度归隐于山水之间,“烟霞”代指隐居之地。
10 山童休放鹤,最零落,是梅花:嘱咐童子不要放鹤,以免惊扰寂寞景致;梅花零落,既是实景,亦象征自身或时代精神的衰颓。
以上为【唐多令 · 送韩竹閒归杭,并写未归之意】的注释。
评析
此词为张炎送友人韩竹閒归杭州之作,同时抒写自己未能同归的怅惘之情。全词以“一见又天涯”起笔,情感陡然跌宕,点出聚散无常之悲。词中融合了身世飘零、年华老去、故园难返等多重感慨,借“江上琵琶”暗用白居易《琵琶行》典故,渲染离愁。下片转入自我宽解,欲归隐西湖,却以“最零落,是梅花”作结,寓意深远:梅花象征高洁与孤傲,其零落不仅指自然景象,更暗喻志士迟暮、理想凋残。整首词语言清空骚雅,情感沉郁顿挫,体现了张炎作为宋末遗民词人的典型风格。
以上为【唐多令 · 送韩竹閒归杭,并写未归之意】的评析。
赏析
本词结构精巧,情思绵密。上片由送别切入,开篇即以“一见又天涯”制造强烈的情感张力,凸显人生聚散无常之悲。“想难忘、江上琵琶”一句,不直言离情,而借音乐意象传达深沉哀感,使离别具象化且富有诗意。“诗酒一瓢风雨外”展现词人超然却又无奈的姿态——在动荡时局中以诗酒寄托情怀,实则暗藏身世飘零之痛。下片转写自身境况,“怜我鬓先华”直抒老去之叹,而“何愁归路赊”似作旷达语,实则反衬归隐之难。“向西湖、重隐烟霞”表达对故地的眷恋与精神归宿的向往。结尾三句尤为动人:表面写景,实则寓情于物。“休放鹤”暗示内心孤寂,不愿外界打扰;“最零落,是梅花”则将个人命运与自然景象交融,梅花之凋零既是眼前之景,更是词人自身高洁品格被时代摧折的象征。全词语言凝练,意境深远,情感层层递进,体现出张炎“清空”“骚雅”的艺术追求,也折射出宋亡后遗民文人的普遍心境。
以上为【唐多令 · 送韩竹閒归杭,并写未归之意】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“玉田词,婉约中有骨力,清虚中见沉郁。如‘说与山童休放鹤,最零落,是梅花’,看似写景,实则伤心人别有怀抱。”
2 清·戈载《宋七家词选》评张炎:“张玉田词,如晴空断虹,如轻云散绮,得清空之致,而晚岁多故国之思。”
3 近人王国维《人间词话》虽对张炎评价有所保留,然谓其“咏物诸作,能寓身世之感”,此词虽非咏物,然“梅花”之语,正合此旨。
4 夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词送人归杭,而己独留,语浅情深。‘最零落,是梅花’,以物喻人,凄绝而不露痕迹。”
5 龙榆生《唐宋名家词选》:“张炎此作,于送别中寄故国之思与身世之感,语淡而情浓,结句尤耐人回味。”
以上为【唐多令 · 送韩竹閒归杭,并写未归之意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议