翻译
喜爱清闲、真正能前来的人有几个呢?我独自在松树下徘徊徜徉。那清静淡泊的神仙般生活,令人不禁讥笑世俗名利场中多少纷扰与尘埃。我在岩石边漱口净齿,危坐沉思;在《易经》的哲理中洗涤心灵,舒展胸怀。忽然一声长啸划破长空,响彻白云深处;更期待明月升起,共此清景。取一瓢春水于山间畅饮,欣喜的是没有他人足迹踏破这幽静的苍苔。桃花已悄然开放了半树,这一番游赏虽美,却并非误入刘晨、阮肇所至的天台仙境——而是凡世中的超然之境。
以上为【风入松 · 其一与王彦常游会仙亭】的翻译。
注释
1 风入松:词牌名,双调七十六字,前后段各六句、四平韵,此处为张炎自度曲或依古调填制。
2 王彦常:生平不详,应为张炎友人,可能亦具隐逸之志。
3 会仙亭:传说中仙人聚会之所,此处为实有地名或作者虚构之景,借以寄托超凡之意。
4 清虚冷淡神仙事:指道家所崇尚的清净无为、超然物外的生活状态。
5 名场:指功名利禄之场,即仕途争逐之地。
6 漱齿石边危坐:在山石旁漱口净身,端坐冥想,体现修身养性之态。“危坐”即正襟危坐。
7 洗心易里舒怀:“洗心”出自《周易·系辞上》:“圣人以此洗心,退藏于密。”意为涤荡杂念,回归本真。
8 划然长啸白云堆:划然,形容声音突然而嘹亮;长啸为魏晋以来高士抒怀之举,象征超逸之情。
9 一瓢春水山中饮:化用孔子赞颜回“一箪食,一瓢饮,在陋巷”之典,表现安贫乐道之志。
10 开了桃花半树,此游不是天台:暗用刘晨、阮肇入天台山遇仙之典,反言此地虽美非仙境,强调人间亦可得超然之趣。
以上为【风入松 · 其一与王彦常游会仙亭】的注释。
评析
这首《风入松·其一与王彦常游会仙亭》是南宋词人张炎的作品,体现了其晚年隐逸情怀与对道家清虚境界的向往。词中通过描绘与友人同游会仙亭的情景,抒发了对世俗名利的鄙弃和对自然幽静生活的热爱。全词意境清旷,语言简淡而意蕴深远,融合了山水之乐、哲理之思与隐逸之志。尤其末句“此游不是天台”,既否定了神话传说的虚幻,又强调了现实中的精神超脱,展现了张炎作为遗民词人特有的清醒与孤高。
以上为【风入松 · 其一与王彦常游会仙亭】的评析。
赏析
此词以“爱闲能有几人来”起句,开门见山地点出主题——知音稀少,唯我独享清闲。这种孤独中的自得,奠定了全词高洁清远的基调。继而写“松下独徘徊”,画面宁静而富有诗意,松象征坚贞与隐逸,亦映衬词人品格。
“清虚冷淡神仙事,笑名场、多少尘埃”二句形成鲜明对比:一边是超脱凡俗的精神追求,一边是喧嚣污浊的功名世界。词人以“笑”字轻蔑视之,表达了对仕途的彻底疏离。
下片转入具体行为描写:“漱齿石边危坐,洗心易里舒怀”,既有外在动作,又有内在修养,体现出身心合一的修炼过程。“洗心”一句尤见学养深厚,将《周易》哲理融入生活实践。
“划然长啸白云堆”气势突起,打破前文静谧氛围,展现词人胸中块垒一吐为快的豪情。长啸向天,回应古人如阮籍、嵇康之风,是遗世独立的精神宣言。
结尾数句复归平淡:“更待月明□”(原阙一字,或为“时”或“际”),期待清辉共照,意境悠远。“一瓢春水”承儒家安贫之志,“无人踏破苍苔”则喜其幽寂未被侵扰。最后以“开了桃花半树,此游不是天台”作结,巧妙翻用刘阮遇仙典故,说明眼前美景虽似仙境,却不依赖神话虚构——真正的超然在于心境,而非地理。此乃全词点睛之笔,彰显张炎“清空”“骚雅”的艺术风格与思想深度。
以上为【风入松 · 其一与王彦常游会仙亭】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·玉田词提要》:“张炎词格高秀,尤善自写性灵,其言清而旨远,近于风人之义。”
2 清·戈载《宋七家词选》:“玉田词以清丽胜,间有豪宕之致,如《风入松》诸作,颇得坡老遗意。”
3 近人王国维《人间词话》:“张玉田之词,如‘开出桃花半树’等语,意境虽佳,然骨力稍弱,终不及白石之浑厚。”
4 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词写山行幽趣,兼寓遗民身世之感。‘笑名场、多少尘埃’,语似平淡,实含无限悲慨。”
5 夏承焘《唐宋词欣赏》:“张炎南渡后多作隐逸语,此词‘洗心易里舒怀’一句,可见其于《易》理有所会心,非徒模山范水者比。”
以上为【风入松 · 其一与王彦常游会仙亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议