莺柳烟堤。记未吟青子,曾比红儿。娴娇弄春微透,鬟翠双垂。不道留仙不住,便无梦、吹到南枝。相看两流落,掩面凝羞,怕说当时。
凄凉歌楚调,袅馀音不放,一朵云飞。丁香枝上,几度款语深期。拜了花梢淡月,最难忘、弄影牵衣。无端动人处,过了黄昏,犹道休归。
翻译
黄莺啼鸣,柳色如烟,长堤上春意正浓。记得那时还未吟咏青梅,却已将你比作当年的红儿般娇美。你娴静而娇柔,春风轻拂间微露情态,发鬟如翠,双双低垂。可惜那留仙般的身影终究留不住,连梦境也未能将你吹送到南枝。如今彼此漂泊沦落,相对无言,掩面含羞,更不敢提起往昔旧事。
楚歌凄凉,余音袅袅不绝,仿佛一朵浮云飘飞而去。丁香枝头月下,曾几度倾诉深情密约。拜别时正值花梢映照淡月,最难忘的是你牵衣弄影、依依不舍的情景。最令人动情之处,是过了黄昏仍喃喃低语,还说“不要回去”。
以上为【国香】的翻译。
注释
1 莺柳烟堤:黄莺啼于绿柳如烟的堤岸,描绘春日景色。
2 未吟青子:尚未吟咏青梅成熟之时,暗指恋情初萌阶段。青子,即青梅,古诗词中常喻少女或初恋。
3 红儿:唐代罗虬《比红儿诗》中的歌伎杜红儿,此处借指所思女子之美。
4 娴娇:娴静而娇美。
5 鬟翠双垂:发鬟如翠玉般双垂,形容女子发饰之美。
6 留仙:指赵飞燕,传说她舞姿轻盈如能留住仙人,故称“留仙”。此处喻女子风姿绰约。
7 南枝:南向之梅枝,古诗中常象征温暖、希望或故人所在。此处或指重逢之地。
8 歌楚调:楚地悲歌,音调凄恻,多用于表达哀怨之情。
9 丁香枝上:丁香花常开于春末,象征愁绪与缠绵之情。
10 弄影牵衣:形容女子徘徊不舍、牵衣惜别的姿态。
以上为【国香】的注释。
评析
此词以婉约细腻之笔,抒写一段失落的爱情往事,情感深沉而含蓄。全词借咏物与怀人交织,通过“莺柳烟堤”“丁香枝上”等意象勾勒出昔日春日相会的柔美景致,又以“流落”“掩面”“怕说当时”点出今昔对比之痛。词中化用前人典故自然贴切,如“留仙”暗指赵飞燕事,“红儿”用罗虬赠婢诗典,皆服务于人物形象塑造。整体意境空灵哀婉,声韵悠长,体现了张炎作为南宋遗民词人在亡国之后对美好事物易逝的普遍感伤,亦可视为其个人身世飘零之投影。
以上为【国香】的评析。
赏析
本词为张炎典型的婉约风格之作,融情入景,托物寄慨。上片起笔于明媚春光——“莺柳烟堤”,随即转入对往昔恋人的追忆。“未吟青子,曾比红儿”一句,既写出初识之美好,又以典故提升意境层次。“娴娇弄春微透”细致刻画女子神态,含羞带怯,楚楚动人。然而“不道留仙不住”陡转直下,由极美转向极哀,暗示佳人难留、良辰不再的主题。梦断南枝,更添一层虚幻与失落之感。二人“相看两流落”,既是现实境遇的写照,也暗含时代动荡下的个体漂泊。
下片以“凄凉歌楚调”承接上文情绪,音乐意象使哀思具象化。“袅馀音不放,一朵云飞”比喻歌声缭绕不去,亦如思念挥之难散。丁香枝下盟誓、月下私语,细节温馨而短暂,反衬今日孤寂。“拜了花梢淡月”一句极具画面感,离别场景历历在目。结尾“过了黄昏,犹道休归”,以口语般低语收束,情致缠绵至极,余味无穷。全词语言清丽,结构缜密,情感层层递进,堪称宋末小令中抒情佳作。
以上为【国香】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“玉田(张炎)词最重气格,然其婉约处亦足动人。如此阕《国香》,虽不出周秦藩篱,而情韵自深,非徒摹色拟态者可比。”
2 清·戈载《宋七家词选》:“张玉田《国香》一阕,清空如话,而哀感顽艳,得风人之旨。”
3 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但谓“张玉田词,有韵而乏气”,然于此类深情款曲之作观之,则所谓“乏气”或仅就其豪放而言,其婉约一体实具深情。
4 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词托兴幽微,辞情俱美,尤以‘过了黄昏,犹道休归’作结,真能令读者低回不已。”
以上为【国香】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议