翻译
昨天聚会饮酒我来得晚,你们谁想把我比作王戎。
我笑着知道你们的心意容易败坏,起身讥讽便与庸俗之人无异。
仿佛经过黄公酒垆之下,却不见嵇康、阮籍在修竹之间。
遥远的山河阻隔千里,而我心中仍存有古人的风骨。
以上为【正月二十七日江邻几杜挺之刘原甫贡甫韩持国邀饮于定力院】的翻译。
注释
1 江邻几:江休复,字邻几,北宋文学家,与梅尧臣、欧阳修等人交好。
2 杜挺之:杜衍之子,生平不详,为当时文士。
3 刘原甫:刘敞,字原甫,北宋著名学者、经学家,与梅尧臣有诗文往来。
4 贡甫:刘攽,字贡甫,刘敞之弟,史学家,亦善诗文。
5 韩持国:韩维,字持国,北宋大臣、文学家,与欧阳修、梅尧臣等交游甚密。
6 定力院:寺院名,具体位置待考,应为当时京城或附近一处禅院。
7 王戎:西晋“竹林七贤”之一,少时聪慧,曾有“道旁李苦”之辨,此处或指其早慧或清谈之风。
8 黄公酒垆:典出《世说新语·伤逝》,王戎经过昔日与嵇康、阮籍共饮的黄公酒垆,感叹“今日视此虽近,邈若山河”,表达对亡友与往昔风流的怀念。
9 嵇阮:嵇康与阮籍,均为“竹林七贤”核心人物,以高洁人格、放达行为著称。
10 修竹中:暗用《诗经·卫风·淇奥》“绿竹猗猗”及嵇阮常居竹林之典,象征高士隐逸之所。
以上为【正月二十七日江邻几杜挺之刘原甫贡甫韩持国邀饮于定力院】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣在宋代创作的一首酬唱之作,记述了正月二十七日受邀与友人江邻几、杜挺之、刘原甫、贡甫、韩持国等人在定力院聚饮之事。诗中借古人典故抒发怀古之情,表达对魏晋名士风度的追慕,同时也流露出对当下友人雅集虽盛而风骨不继的淡淡失望。诗人以“后至”自况,巧妙引用王戎、嵇康、阮籍等历史人物,既显谦逊,又暗含批评。全诗语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚用典的特点,也展现了梅尧臣作为北宋诗文革新先驱的审美取向。
以上为【正月二十七日江邻几杜挺之刘原甫贡甫韩持国邀饮于定力院】的评析。
赏析
本诗以一次文人雅集为背景,却不落俗套地描写宴饮之乐,而是转向对精神境界的追寻。首联从“我后至”切入,引出友人将自己比作王戎的细节,表面自嘲,实则设伏——王戎后来位高权重,晚年趋于世俗,诗人借此暗示对当下文人风气的隐忧。颔联“笑知卿辈意易败”直抒胸臆,指出众人虽聚于清幽之地,却难脱俗物之态,批评含蓄而深刻。颈联化用“黄公酒垆”典故,将眼前场景与魏晋风流对照,时空交错,意境苍茫。尾联“杳尔山河隔千里”既是地理之隔,更是精神之距,而“此心正有古人风”一句陡然振起,彰显诗人坚守高格、追慕前贤的志向。全诗结构紧凑,用典精当,情感由抑转扬,体现宋诗“以才学为诗”而又不失性情的特点。
以上为【正月二十七日江邻几杜挺之刘原甫贡甫韩持国邀饮于定力院】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,故其格调往往清峻。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十:“梅圣俞此等诗,得杜之骨,而去其粗豪,宋诗之正宗也。”
4 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗如……《定力院饮》诸作,皆有感慨,非徒作也。”
5 纪昀评《宛陵集》:“此诗用黄公酒垆事,寄托遥深,结语尤见风骨。”
以上为【正月二十七日江邻几杜挺之刘原甫贡甫韩持国邀饮于定力院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议