翻译
雨后初晴,殿阁在清晨显得格外明亮,初升的太阳透过薄雾轻烟洒下光辉。
柳枝低垂,如同宫女纤细柔软的腰肢;花朵饱满润泽,仿佛美人丰润的脸颊。
君王的恩泽深厚,我自知德薄才浅,仅能以粗茶淡饭安身立命。
草木欣欣向荣,生机盎然,然而谁又能真正体会天地造化的神奇伟力?
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的翻译。
注释
1. 范景仁:即范镇,字景仁,北宋文学家、史学家,与梅尧臣交好。
2. 王景彝:字景彝,北宋官员,曾任知制诰,参与编修国史。
3. 殿中杂题三十八首:范景仁、王景彝等人在殿中任职时所作的组诗,内容多涉宫廷生活与闲情逸致。
4. 次韵:按照原诗的韵脚和次序押韵作诗,是古代唱和诗的一种严格形式。
5. 新晴:雨后天晴。
6. 殿阁:指朝廷中的宫殿楼阁,此处或特指崇文院、集贤院等文臣任职之所。
7. 雾烟:晨雾如烟,形容清晨薄雾缭绕之景。
8. 宫腰:典出楚灵王好细腰,后以“宫腰”形容女子纤细的腰身,此处比喻柳枝柔弱。
9. 肥粉颊丰:形容花色饱满润泽,如施粉之面颊,极言其艳丽丰腴。
10. 渥恩:深厚的恩惠,多指君主对臣下的赏赐与眷顾。藜藿:指粗劣的食物,代指清贫生活,用以自谦。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的注释。
评析
本诗为梅尧臣应和范景仁、王景彝等人所作《殿中杂题三十八首》而写的次韵之作,属宫廷唱和诗。全诗通过描绘雨后初晴的殿阁景象,抒发对自然生机的赞叹与对君恩的感念,同时流露出谦抑自持的士人情怀。语言清丽工稳,意象柔美,结构由景入情,层次分明,体现了宋诗注重理趣与内省的特点。诗人虽处庙堂,却未忘本心,在颂圣之中不失自省,在写景之际蕴含哲思。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的评析。
赏析
此诗起笔写景,以“新晴殿阁晓”点明时间与环境,营造出清朗明净的氛围。“初日雾烟中”一句,光影朦胧,富有画面感,既写实景,又暗含朝政清明之意。颔联“柳重宫腰弱,花肥粉颊丰”运用拟人手法,将柳比作纤腰宫女,花比作丰颊美人,形象生动,对仗工整,色彩柔丽,展现了诗人敏锐的观察力与细腻的审美情趣。颈联回归自我,以“渥恩君自厚”感念君恩,而“藜藿我才充”则自谦才德不足,仅堪粗食,体现出宋代士大夫谦退守礼的精神风貌。尾联宕开一笔,由人事转向自然,感叹草木生长皆赖造化之功,暗含对天道运行、万物有序的敬畏之情。全诗情景交融,由外景而内心,由个体而宇宙,层层递进,体现了宋诗“以理入诗”的特质。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,而自有真味。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十评此诗所在类曰:“宋人五言律,至梅圣俞、欧阳永叔而出,始有古意。”
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》评语:“景物婉约,情志谦冲,圣俞之诗,得风人之旨。”
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议