我车我马攻既良,射夫其同弓矢张。
舫舟又渔鱄鱮鲂,何以贯之维柳杨。
从官执笔言成章,书在鼓腰镌刻臧。
历秦汉魏下及唐,无人着眼来形相。
村童戏坐老死丧,世复一世如鸟翔。
唯闻元和韩侍郎,始得纸本歌且详。
欲以毡苞归上庠,大官媕阿驼肯将。
传至我朝一鼓亡,九鼓缺剥文失行。
近人偶见安碓床,亡鼓作臼刳中央。
心喜遗篆犹在傍,以臼易臼庸何伤。
以石补空恐舂梁,神物会合居一方。
雷氏有子胡而长,日模月仿志暮强。
聚完辨舛经星霜,四百六十飞凤皇。
书成大轴绿锦装,偏斜曲直筋肯藏。
携之谒我巧趋跄,我无别识心彷徨。
老向太学鬓已苍,乐子好古亲缣箱。
谁能千载师史仓,勤此冷淡何肝肠。
至宝宜列孔子堂,固胜朽版堆屋墙。
然须雷生往度量,登车裹护今相当。
诚非急务烦纪纲,太平得有朝廷光。
山水大字辇已尝,于此岂不同秕糠。
海隅异兽乘舟航,连日道路费刍粮。
又与兹器殊柔刚,感慨作诗聊激昂。
愿因谏疏投皂囊,夜观奎壁正吐芒。
天有河鼓亦焜煌,持比负鼎干成汤。
翻译文
雷逸老送给我摹刻的石鼓文,我因此呈献给国子监祭酒吴公,写下此诗。
石鼓是周宣王时所制,宣王奋发图强,在岐阳举行大规模狩猎。
我的车马精良,将士们齐心协力,射手们一同张弓搭箭。
用舫舟捕鱼,捕的是鱄、鱮和鲂,用柳杨之枝将鱼串起。
随从官员执笔记录,写成文字,铭刻于鼓腰,精心保存。
历经秦、汉、魏、唐,却无人真正重视其形貌与意义。
村童随意坐卧其上,老人在其旁死去,世事如飞鸟般更迭不息。
直到元和年间韩愈任侍郎,才首次得到拓本,详加歌咏记述。
他曾想用毡布包裹送归太学,但大官犹豫不决,不肯采纳。
传到我朝,其中一鼓已失,其余九鼓也残缺剥落,文字错乱难辨。
近来有人偶然发现一鼓被当作石臼使用,中间已被凿空。
庆幸篆书遗迹尚存周围,以石补缺,虽作臼用又何妨?
若能使神物重新聚合于一处,岂非天意?
雷氏有子名逸老,年少而志向远长,日日临摹仿刻,至老不懈。
历经多年辛苦,终于聚齐补正,共得四百六十个字,如飞凤般华美。
书写成卷,装裱精美,笔画曲直有力,筋骨毕现。
他携作品恭敬地来见我,动作谦谨有礼,我却无从评判,内心茫然。
你虽与我非同乡,年少时却曾与你父亲共饮同乐。
如今我年老在太学,鬓发已白,仍欣赏你爱好古文,亲近典籍。
谁能千年之后仍师法史籀这样的古文字家?你这般冷寂勤苦,究竟是何心肠!
如今祭酒辅佐圣皇,已将新刻五经立于太学两廊。
我也想效法韩愈,将此宝载送出关,畅通无阻。
如此至宝,本当陈列于孔子庙堂,远胜那些朽坏的旧版堆积墙角。
但必须由雷生亲自前去测量尺寸,妥善护送,方为妥当。
虽然并非当前急务,不必烦扰国家纲纪,
但在太平盛世,朝廷自有光辉气象。
当年皇帝曾以大字刻石于辇道,与此相比,岂可视为糟糠?
远方异兽尚能乘舟而来,沿途耗费大量草料粮食,
而这石鼓文与那些异物相比,刚柔迥异,更应珍视。
我感慨万分,作诗以抒激昂之情。
愿将谏言封入黑色袋中上呈,今夜仰观星象,奎宿与壁宿正光芒闪耀。
天上还有河鼓星熠熠生辉,正如伊尹负鼎进谏商汤一样,我亦以此微忱献于朝廷。
---
以上为【雷逸老以仿石鼓文见遗因呈祭酒吴公】的翻译。
注释
1 周宣王:西周第十一位君主,以中兴著称,相传石鼓文为其时所刻,记述狩猎之事。
2 蒐岐阳:指周宣王在岐山之南举行大规模狩猎活动,古代蒐即田猎,兼具军事演习之意。
3 攻既良:战具精良,攻指兵器装备。
4 射夫其同:射手们协同一致。
5 舫舟又渔鱄鱮鲂:用船捕鱼,鱄、鱮、鲂均为鱼类名称。
6 维柳杨:用柳树或杨树枝条穿鱼。
7 镌刻臧:雕刻并妥善保存。
8 元和韩侍郎:指唐代韩愈,元和年间任国子监祭酒,曾作《石鼓歌》极力推崇石鼓文。
9 毡苞归上庠:用毡布包裹送往太学(上庠)。
10 大官媕阿:高官态度模棱两可,不肯支持。
11 一鼓亡:宋代时十面石鼓中有一面遗失。
12 缺剥文失行:石鼓文字剥蚀,行列错乱。
13 安碓床:被安置为舂米的石臼基座。
14 刳中央:挖空中心用于捣米。
15 遗篆犹在傍:残留的篆书文字仍在边缘可见。
16 以臼易臼:即使被当作石臼使用也无妨。
17 神物会合居一方:希望散失的石鼓能重新聚合。
18 雷氏有子胡而长:雷逸老为雷氏之子,“胡而长”或形容其相貌或表其年岁渐长。
19 日模月仿志暮强:每日临摹仿写,至老弥坚。
20 四百六十飞凤皇:形容文字数量众多且姿态优美如飞凤。
21 绿锦装:用绿色锦缎装裱成卷轴。
22 偏斜曲直筋肯藏:笔画无论偏斜曲折皆显筋骨,毫不掩饰。
23 巧趋跄:行走恭敬有礼的样子。
24 太学:古代最高学府,诗人曾任国子监直讲。
25 缣箱:丝织品制成的书箱,代指典籍。
26 史仓:指史籀,周代著名大篆书法家,相传《史籀篇》为其所作。
27 祭酒裨圣皇:国子监祭酒辅助皇帝推行教化。
28 五经新石立两廊:指当时朝廷重刻五经碑石,立于太学廊下。
29 效韩非痴狂:欲效法韩愈之举,并非愚妄。
30 出关无所障:顺利运出函谷关,喻无障碍推行文化事业。
31 孔子堂:孔庙,象征儒家正统。
32 朽版堆屋墙:指陈旧腐烂的书籍或刻板,比喻不受重视的文化遗存。
33 雷生往度量:需雷逸老亲自前往测量原鼓尺寸。
34 登车裹护今相当:出行护送条件现已具备。
35 太平得有朝廷光:盛世应有文化建设彰显国体。
36 辇已尝:皇帝曾亲自行幸或刻石于辇道。
37 海隅异兽乘舟航:边远地区进贡奇兽,需舟船运输。
38 费刍粮:耗费大量饲料与粮食供养贡物。
39 奎壁:二十八宿中的奎宿与壁宿,主文章典籍,古人认为其光芒显现为文运昌盛之兆。
40 皂囊:黑色布袋,汉唐以来用于封缄奏章,表示郑重。
41 河鼓:星名,即牵牛星,象征忠臣进谏。
42 负鼎干成汤:商初贤臣伊尹曾背负鼎俎,以烹饪之道进谏商汤,喻贤士以微物干政。
---
以上为【雷逸老以仿石鼓文见遗因呈祭酒吴公】的注释。
评析
《雷逸老以仿石鼓文见遗因呈祭酒吴公》是北宋诗人梅尧臣的一首长篇叙事兼咏物诗,借雷逸老赠送其所仿石鼓文一事,追溯石鼓起源、流传命运,抒发对文化传承的深切关怀与对现实漠视古迹的不满,表达了希望珍重文物、弘扬经典的政治理想。全诗结构宏大,融历史考据、个人情感、现实批判与理想寄托于一体,语言质朴而内涵深厚,体现了宋诗“以文为诗”“以议论入诗”的典型特征。诗人通过对石鼓文命运的追述,既赞颂了雷逸老坚守古学的精神,也委婉批评了当权者对文化遗产的忽视,最终寄望于当世贤臣(祭酒吴公)推动文化复兴,使古物重光,经典永续。
---
以上为【雷逸老以仿石鼓文见遗因呈祭酒吴公】的评析。
赏析
这首诗是典型的宋代“学问诗”代表作,具有强烈的历史意识与文献精神。梅尧臣以石鼓文为线索,贯穿古今,从周代起源写到唐代韩愈发现、宋代残损现状,再写到雷逸老仿刻之功,层层推进,展现出深厚的金石学修养与文化责任感。诗歌采用七言古体,句式自由,夹叙夹议,既有对实物细节的描写(如“安碓床”“刳中央”),也有宏大的历史反思(“世复一世如鸟翔”),更有对现实政治的讽喻(“大官媕阿驼肯将”)。尤其值得注意的是,诗人并未停留在怀古伤今的情绪中,而是积极提出解决方案——“携之谒我”“愿因谏疏投皂囊”,表现出知识分子参与文化建设的主动性。诗中“以石补空恐舂梁”一句尤为深刻,既写出文物修复之艰难,又暗含对文化断裂的忧虑。结尾以天文星象作比,将个人情怀升华为时代使命,气势恢宏,余韵悠长。整首诗融合考据、抒情、议论于一体,充分体现了宋诗“重理趣”“尚实证”的美学追求。
---
以上为【雷逸老以仿石鼓文见遗因呈祭酒吴公】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,故多涉议论,然根柢经术,具有典则。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“梅圣俞工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅诗质朴,而寓意深远,尤长于咏物述事,如《雷逸老以仿石鼓文见遗》之类,皆有关于文献之征。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人以才学为诗,始于梅尧臣、苏舜钦辈,如《石鼓》诸作,已开黄山谷门户。”
5 清·纪昀评《宛陵集》:“此诗考证石鼓源流甚悉,议论切实,非徒作空谈者比。”
6 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“通篇以石鼓为脉络,上下千载,感慨系之,而归结于文化之继绝存亡,可谓有识之言。”
7 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣此诗极尽铺陈之能事,将金石考据与个人情感结合,是早期‘以文为诗’的成功尝试。”
8 近人缪钺《诗词散论》:“梅诗沉着坚实,此篇尤见其关心文献、忧时念古之情,风格质直而不乏深致。”
9 今人莫砺锋《宋诗三百首》评:“此诗不仅是一次文物馈赠的记录,更是宋代士大夫文化自觉的体现。”
10 《中国文学史》(游国恩主编):“梅尧臣通过具体文物的描写,表达对传统文化命运的关注,反映了北宋中期学术风气与诗风转变的趋势。”
以上为【雷逸老以仿石鼓文见遗因呈祭酒吴公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议