翻译
鸟儿的命运如同杨树的叶子,夜晚栖息在鸡翅之间。
明知自己羽毛单薄,独自抵御风雪霜寒实在艰难。
彼此依托只为获得些许温暖,并非出于攀附之心。
但仍胜过居于鹘鸟之爪中,终日忧惧,侥幸得以生还。
以上为【宣州杂诗二十首】的翻译。
注释
1. 宣州杂诗二十首:梅尧臣任宣州知州期间所作组诗,共二十首,此为其一。
2. 鸟命若杨叶:比喻生命轻贱如杨树叶,随风飘荡,命运无定。
3. 夜栖鸡翼间:夜间栖身于鸡的翅膀之下,象征依附弱者以求庇护。
4. 情知:明知,清楚地知道。
5. 羽毛薄:指自身力量薄弱,无法独立生存。
6. 自御雪霜难:难以独自抵抗严寒风霜,喻指难以应对外界压迫与困境。
7. 相托为温燠(yù):彼此依靠以获取温暖。燠,温暖。
8. 终非学附攀:并非刻意去攀附权贵。附攀,即依附高枝,喻趋炎附势。
9. 犹胜居鹘握:仍然胜过被猛禽鹘抓住。鹘,隼类猛禽,象征强权或危险势力。
10. 忧惧得生还:在极度恐惧中侥幸存活下来。
以上为【宣州杂诗二十首】的注释。
评析
此诗以“鸟”自喻,借物抒怀,表达诗人身处乱世或仕途艰险中的孤独、脆弱与无奈,同时透露出对依附权贵以求安身的矛盾心理。诗中通过对比“夜栖鸡翼”与“居鹘握”的处境,揭示了即便卑微苟安也强于性命朝不保夕的现实恐惧。全篇语言简练,意象生动,情感深沉,体现了梅尧臣诗歌“平淡含蓄而意味深远”的典型风格。
以上为【宣州杂诗二十首】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,以“鸟”起兴,实则寄托诗人自身的政治境遇与人生感慨。首句“鸟命若杨叶”即奠定全诗悲凉基调,将个体命运比作秋日飘零的杨叶,轻如尘芥,毫无自主之力。次句“夜栖鸡翼间”进一步刻画其卑微处境——不敢高飞,只能寄身于同样弱小的同类羽翼之下,求得片刻安宁。第三、四句直抒胸臆,坦承自身“羽毛薄”,难抗风霜,显露出对现实环境的清醒认知与无力感。第五、六句转折,表明依附仅为求暖,并非贪图高位,澄清本心清白,避免被误解为趋炎附势之徒。结尾两句以“居鹘握”作反衬,极言若落入强者掌控之中,则时刻面临生死危机,相较之下,虽处卑微却尚存生机,已属万幸。这种“两害相权取其轻”的无奈选择,深刻反映了士人在动荡时局中的生存困境。全诗寓庄于谐,托物寓意,语言质朴而意蕴绵长,是梅尧臣“以俗为雅”“以故为新”诗学理念的体现。
以上为【宣州杂诗二十首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而情思宛转,往往动人。”
2. 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其兴虽迟,然久而后获,愈久而愈工……其诗说穷苦之言易好,欢愉之辞难工。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“梅诗质实,不尚华艳,而意味深长,得风人之遗。”
4. 清代纪昀评梅尧臣诗云:“大抵以精思胜,不以才气胜;以深折胜,不以雄豪胜。”
5. 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“出入风骚,咀含经史,而笔力简淡,自成一家。”
以上为【宣州杂诗二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议