翻译
星光如弓弦般指向天狼星,夜夜张弓不息;角弓时刻准备着,防备外寇侵扰,不可片刻遗忘。
将军驻守在古老的关隘之下,若不崇尚武备,国家又怎能强大?
每日与将士们在此聚集操练,弓必须能射穿坚硬之物,箭必须能射得远而有力。
正如后羿射落九个太阳,使最后一个光明的太阳高悬天空;唯有如此,才能彰显威势,带来光明与希望。
以上为【高阳关射亭】的翻译。
注释
1 星弧:指弧矢星,古代认为其形如弓箭,主弓矢之事,象征征伐。
2 射狼:指弧矢星指向天狼星。天狼星主侵略,古人以为“弧矢射天狼”象征抵御外敌。
3 角弓:以兽角装饰或加固的弓,质地坚韧,适合征战。
4 备寇:防备敌寇入侵。
5 高阳关:泛指北方边关,非实指某地,象征边防要塞。
6 屯师:驻扎军队。
7 不尚武力何由强:如果不重视武备,国家如何能够强盛。
8 弓须射硬箭射长:练习时要拉强弓、发长箭,喻指训练必须严格有效。
9 羿中九乌毙:传说后羿射落九个太阳(太阳中有三足乌),拯救苍生。
10 杲杲明扶桑:形容太阳明亮升起于东方扶桑之地,比喻正义与光明终将显现。
以上为【高阳关射亭】的注释。
评析
本诗以“高阳关射亭”为题,借古关练兵之景,抒发对军备不可废弛、武力必须精强的深刻认识。诗人通过天文意象(星弧、天狼)与神话典故(后羿射日),将军事训练提升至关乎国家存亡的高度,强调“不尚武力何由强”的现实警醒。全诗气势雄健,用典贴切,语言简练而富有张力,在宋代偏重文治的风气中尤为难能可贵,体现出梅尧臣关注边防、主张文武并重的思想倾向。
以上为【高阳关射亭】的评析。
赏析
此诗以边关射亭为切入点,融天文、历史、神话于一体,展现出强烈的现实关怀与理想抱负。首联以“星弧射狼”起兴,既描绘夜空景象,又暗喻战事未息,边防警觉不可松懈。颔联点出将军屯兵古关,直陈“不尚武力何由强”,语意峻切,打破宋代士人轻视武功之习。颈联转入具体训练场景,“射硬”“射长”二字铿锵有力,体现对实战能力的追求。尾联借用后羿射日的壮举,将日常练兵升华为救世之举,寓意精兵可定乱安邦,带来光明未来。全诗意象雄奇,节奏紧凑,说理透彻而不失诗意,是梅尧臣“平淡含深意”之外另一种刚健风格的代表作。
以上为【高阳关射亭】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,然亦有慷慨激昂之作,如《高阳关射亭》之类,见其关心边事,非徒吟咏风月者比。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗最长,如《射亭》诸作,议论精切,气骨凛然,近杜少陵论兵诸篇。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“此诗托兴深远,借射以寓军政之要,非止写景叙事也。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“星弧射狼,起势不凡;结以后羿为喻,尤见胸襟广大。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及梅尧臣边塞题材时指出:“其有关军旅者,往往沉着痛快,有唐人风调。”
以上为【高阳关射亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议