翻译
余姚江绵延千里,与大海的潮汐相应,山中的井水也随着江潮涨落而相通。
秋天到来,鱼蟹丰产不计其数,百姓每日都能摆上丰盛的饭菜,享用不尽。
你高堂之上有双亲可以奉养,家中又有弟弟可共享天伦之乐。
当地百姓一向喜爱你们家族为官清正,如今你来主政,虽年事渐高,但勤勉尽责,无愧于先辈的声望。
以上为【送谢寺丞知余姚】的翻译。
注释
1 姚江:即今浙江余姚境内的主要河流,属甬江水系,流经余姚市区,汇入杭州湾。
2 海汐应:指姚江受东海潮汐影响,潮水可溯江而上,形成“海汐应”的自然现象。
3 山井亦与江潮通:相传余姚城中山井水位随江潮涨落而变化,体现地理上的水脉相连。
4 日日举案将无穷:形容物产丰富,家家户户每日都能摆上丰盛饮食。“举案”原指夫妻相敬如宾,此处引申为设餐进食。
5 高堂有亲甘可养:指谢寺丞父母健在,可在任所奉养尽孝。
6 下舍有弟乐可同:下舍,家中住宅;言其有兄弟相伴,家庭和睦。
7 诸郎政:指谢氏家族中多人曾为官于余姚,皆有善政。“诸郎”是对谢家子弟的美称。
8 刍力莫愧今为翁:刍力,本义为割草之力,喻微薄之力;此处谦称自己年老力衰,但仍当尽职尽责,无愧于心。“今为翁”指谢寺丞已年长。
9 谢寺丞:姓名不详,谢姓,曾任大理寺丞,故称“寺丞”。赴余姚任县令或通判一类地方官。
10 旧喜诸郎政:百姓过去就喜欢谢家子弟为官时的仁政,暗示此次任命深得民心。
以上为【送谢寺丞知余姚】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣为送别谢寺丞赴任余姚所作,既表达对友人赴任的祝贺,又赞美余姚风物之富庶、民情之淳厚,更突出谢氏家族世代为官的良好声誉。全诗语言平实自然,情感真挚,结构清晰,由地及人、由景及情,层层递进。诗人通过描绘余姚的地理优势与物产丰饶,衬托出治理此地的优越条件;再以家庭亲情和先辈政声,激励谢寺丞不负众望,勤政爱民。体现了宋代士大夫之间以德相勉、重民务实的交往风气。
以上为【送谢寺丞知余姚】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别之作,兼具写景、叙事、抒情与劝勉功能。首联从地理环境切入,以“千里”“海汐”“山井通潮”等意象勾勒出余姚依山傍海、水脉灵通的独特风貌,暗含“地灵人杰”之意。颔联转写物产,用“鱼蟹不知数”“日日举案”极言民生富足,为后文施政提供良好基础。颈联笔锋转向人物,点出谢寺丞家庭圆满,既有孝亲之机,又有天伦之乐,寓劝勉于温情之中。尾联升华主题,借百姓对谢氏旧政的怀念,激励其承继家风、不负民望。全诗无华丽辞藻,却情理交融,体现出宋诗“以文为诗”“重理趣”的特点。尤其“刍力莫愧今为翁”一句,既自谦又自励,展现出士大夫的责任感与道德自觉。
以上为【送谢寺丞知余姚】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,而清新自得,足以名世。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗最工,质而不俚,简而有味,如《送谢寺丞知余姚》之类,可见其敦厚之气。”
3 清代纪昀评《宛陵集》此诗:“语近情真,不假修饰,而家世之荣、地利之便、民情之爱,一一具见。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“此诗平实中见深厚,送人之作为而不谀,劝勉之意隐然可见。”
以上为【送谢寺丞知余姚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议