翻译
如今的遨游已非往昔之时,轻舟偶然与君同泛伊水之上。
对山水的情怀始终心有所慕,屡次前往仿佛仍有未了之愿。
平生志趣相投,共同爱好高洁清雅,连日常饮食也从不生厌倦。
今日相对无多言,只是一同沉醉,如同饮下浓郁的春酒一般酣畅。
以上为【八月二十七日梦与宋侍读同赋泛伊水诗觉而录之】的翻译。
注释
1 遨游:漫游,游览。此处指在伊水上泛舟游玩。
2 轻舸:轻便的小船。
3 伊水:古水名,源出河南卢氏,流经洛阳,为洛河支流,古代文人常游之地。
4 心有慕:内心怀有倾慕之情,指对山水风景的喜爱。
5 屡往如有欠:多次前往仍觉不足,似有未尽之意。
6 共好尚:共同的志趣与爱好。
7 饮食未尝厌:连日常生活中的饮食相处也不觉厌烦,极言交情之深。
8 兹日:今日,指梦中之日。
9 不言多:彼此沉默寡言,却心意相通。
10 春酒酽:春酿的酒味浓烈。酽(yàn),浓、厚之意。
以上为【八月二十七日梦与宋侍读同赋泛伊水诗觉而录之】的注释。
评析
此诗为梅尧臣追忆梦境之作,记述梦中与友人宋侍读同游伊水的情景。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过“轻舸偶同泛”、“山水心有慕”等句,表现出诗人与友人之间深厚的精神契合和对自然山水的共同向往。末句以“醉如春酒酽”作结,既写醉态,更寓深情,将友情、山水之乐与梦境的虚幻感融为一体,意境悠远,余味绵长。诗歌虽短,却层次分明,由景入情,由实转虚,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术特色。
以上为【八月二十七日梦与宋侍读同赋泛伊水诗觉而录之】的评析。
赏析
本诗是典型的宋代文人记梦抒怀之作,结构紧凑,意蕴深远。首联“遨游非昔时,轻舸偶同泛”即点明梦境背景,既有今昔对比,又透露出一种偶然重逢的欣喜。“非昔时”三字暗含时光流转、人事变迁之感,而“偶同泛”则凸显缘分之巧与情谊之深。颔联“山水心有慕,屡往如有欠”,由外景转入内心,揭示诗人对自然的执着眷恋,这种情感并非一时兴起,而是长久积累的精神寄托。颈联转写人物关系,“平生共好尚,饮食未尝厌”,从山水之乐过渡到知音之情,强调二人志趣相投,连琐碎生活亦能和谐共处,情谊之深厚可见一斑。尾联“兹日不言多,醉如春酒酽”最为精妙,表面写醉酒之态,实则以酒喻情——无需多言,心灵早已相通,醉的是酒,更是这份久别重逢的情愫。全诗语言简淡,却情意醇厚,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌风格,也展现了宋代士大夫崇尚精神契合、寄情山水的人生理想。
以上为【八月二十七日梦与宋侍读同赋泛伊水诗觉而录之】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格力遒劲,自成一家。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十:“梅圣俞五言古诗最擅胜场,冲淡中有至味,此其得力处。”
4 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗虽平淡,其中意思甚深远,须细看始得。”
5 纪昀评《宛陵集》:“叙情真挚,写景清新,宋代诗人,当推巨擘。”
以上为【八月二十七日梦与宋侍读同赋泛伊水诗觉而录之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议