翻译
细尖的寒风仿佛要穿透帘幕,残留的积雪微微消融,屋檐上的冰凌尚未完全融化。
酒杯中美酒满溢,令人畅饮无尽,镜中白发悄然增多,却浑然不觉。
美丽的童子欢喜起舞,掀开了罗帐;小吏因砚台结冰而发愁,墨汁凝固难书。
幸而能追随您执掌正直之笔,想必从此不会再有贫苦困顿的叹息了。
以上为【次韵和永叔新岁书事见寄】的翻译。
注释
1 尖风:刺骨的寒风,形容风势细而冷冽。
2 残雪微销:残存的雪开始融化。销,同“消”。
3 冻结檐:屋檐上结成的冰凌。
4 醇醪:醇厚的美酒。
5 无限满:形容酒量丰足,可尽情饮用。
6 镜中白发不知添:指年华老去,白发渐生却未察觉,暗含岁月流逝之叹。
7 妍童:容貌俊美的孩童。
8 罗幕:丝织的帷帐。
9 小吏愁凘入砚蟾:小官吏因砚台结冰(凘,冰凌)而发愁,难以研墨书写;砚蟾,即蟾形砚台,代指砚池。
10 从公持直笔:追随您执掌公正之笔,指参与修史或秉笔直言,体现士人职责。
11 定应无复叹齑盐:不再因生活清贫(齑盐,咸菜与盐,喻清苦生活)而叹息,表达因得志或得友而心境豁然。
以上为【次韵和永叔新岁书事见寄】的注释。
评析
此诗为梅尧臣次韵酬答欧阳修(永叔)新年抒怀之作,通过描绘新春时节的自然景象与生活细节,表达了诗人对时光流逝的感慨、对友情的珍视以及对仕途道义的坚守。全诗语言质朴自然,意境清冷中见温情,情感真挚而不失节制,体现了宋诗注重理趣与现实感的特点。诗人以“持直笔”自励,彰显士大夫的道德担当,亦回应了欧阳修原诗中的精神共鸣。
以上为【次韵和永叔新岁书事见寄】的评析。
赏析
本诗以新岁为背景,首联写早春气候,“尖风细细”与“残雪微销”形成细腻对比,既写出冬寒未尽,又透露春意初萌。颔联转入内心世界,以“醇醪满”对“白发添”,一乐一悲,酒兴之浓反衬年华之逝,含蓄深沉。颈联转写人事,妍童舞于罗幕,生机盎然;小吏愁于砚冰,勤勉艰辛,两相对照,富有生活气息。尾联点明酬答之意,“从公持直笔”不仅是对欧阳修的敬重,更是自我志向的表白,体现出宋代士人重视道义、崇尚直笔的精神追求。全诗结构紧凑,情景交融,语言平实而意蕴绵长,是梅尧臣典型风格的体现。
以上为【次韵和永叔新岁书事见寄】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主平淡,务求深刻,得于古者较深,尤长于叙景言情。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,不衫不履,而句句有味。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“语多质实,而情致缠绵,近处见深远,浅语皆有致。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“尧臣诗不尚华藻,而能以意胜,每于寻常景物中寓无穷感慨。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣主张‘状难写之景,如在目前;含不尽之意,见于言外’,此诗正可见其旨。”
以上为【次韵和永叔新岁书事见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议