翻译
京城居所树荫稀少,只有墙角生长着两株枣树。
去年相见时枣花正开,今年分别之际枣果已熟。
枣子尚未采摘,风儿莫要吹落;我的鬓发愁绪繁多,如同乱草一般蓬乱。
你前往淮南之时会遇到什么呢?想必是秋风吹拂、落叶萧萧,螃蟹也已长成肥美之态。
回想当初我们一同归来江边,对坐共饮,芦苇洲畔月光如霜般皎洁。
半夜里鱼儿跃出水面,打破湖中如镜的月影;世间万事……
以上为【送弟禹臣】的翻译。
注释
1 王都:指北宋都城汴京(今河南开封),当时梅尧臣曾在此任职或居住。
2 寓居:寄居,暂住。
3 墙隅:墙角。
4 枣花开:农历四五月间开花,白色小花。
5 枣实好:枣子成熟,约在农历八九月。
6 蓬葆:蓬草和葆草,皆为丛生杂草,此处比喻头发散乱如草。
7 淮南:泛指淮河以南地区,可能指禹臣将赴任或旅居之地。
8 蟹应老:指秋深蟹肥,古人认为秋季是食蟹佳期,“老”形容其成熟肥美。
9 江上:可能指梅尧臣故乡宣城附近水系,或早年与弟共处之地。
10 镜破光:比喻月光倒映水中如镜,鱼跃击破水面,光影破碎。
以上为【送弟禹臣】的注释。
评析
1 本诗为梅尧臣送别其弟禹臣之作,情感真挚,语言质朴自然,体现了宋诗“以平淡见深意”的审美取向。
2 全诗借物起兴,由眼前之景——墙隅枣树切入,将时间推移(花开—结实)、人事变迁(相聚—离别)巧妙融合,寓情于景。
3 枣实未熟而忧风起,既是惜物,更是惜情,隐喻兄弟情谊之珍贵与易损。
4 发丝如蓬的描写,既显诗人年华老去、忧思繁重,又暗含对弟弟远行的不舍与牵挂。
5 淮南秋景的想象,拓展了诗歌空间,使离愁不局限于当下,而延展至旅途与时节之中。
6 回忆昔日江上共饮、月下对酌的温馨场景,与今朝离别形成鲜明对照,增强了情感张力。
7 “半夜鱼跳镜破光”一句灵动传神,以动写静,瞬间打破宁静画面,象征往事虽美却已难再追回。
8 末句“万事”戛然而止,留下无限余味,似有千言万语终难尽述之慨,极具含蓄之美。
9 整体风格冲淡中见深情,叙事、写景、抒情融为一体,展现了梅尧臣作为宋诗奠基者之一的艺术功力。
以上为【送弟禹臣】的评析。
赏析
《送弟禹臣》是一首典型的宋代送别诗,摒弃了盛唐送别诗的豪放激昂,转而追求内在情感的细腻表达与日常生活的诗意提炼。梅尧臣以“墙隅两株枣”这一寻常景象开篇,看似平淡无奇,实则匠心独运:枣树成为贯穿时间的情感见证者——从“花开”到“实好”,记录了兄弟相聚又分离的过程。这种以微小物象承载深厚情感的手法,正是宋诗“即事名篇、因物寓情”的典型特征。
诗中“我鬓愁多似蓬葆”一句直抒胸臆,毫不掩饰岁月流逝与离愁交织下的衰老感伤,与前句“枣实未剥风莫吹”形成内外呼应:外在之果惧风吹落,内在之发因愁成乱,双重意象共同烘托出诗人对亲情易逝的深切忧虑。
后半部分转入对未来的想象与往昔的追忆,时空交错。“秋叶萧萧蟹应老”以典型的江南秋景渲染旅途孤寂,语言简练而意境苍凉;而“忆昔共归江上初”以下,则以清冷月色、芦洲静夜、鱼跃破镜等意象,构建出一幅幽美而短暂的记忆图景。“镜破光”三字尤为精妙,既是实景描写,又暗喻美好时光一去不返,具有强烈的象征意味。
结尾“万事”二字突然中断,语未竟而情无穷,给人以“言有尽而意无穷”之感,深得陶渊明、韦应物等清淡诗风之精髓。全诗结构严谨,由眼前及未来,再回溯过去,最后停顿于难以言说的万千思绪之中,情感层层递进,余韵悠长。
以上为【送弟禹臣】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,而韵味自足。”
2 宋代刘攽《中山诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”
3 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦云:‘状难写之景,如在目前;含不尽之意,见于言外。’”
4 清代沈德潜《宋诗别裁集》评梅尧臣诗:“以朴淡为宗,然朴中有致,淡中有味。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣尝试把散文的某些手法带进诗歌,主张‘平淡’,但并非枯槁乏味,而是洗尽铅华后的真淳。”
以上为【送弟禹臣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议