翻译
张伯益啊,你风骨高迈、情义自足,常自在游历人间。酒醉之时,弹起琵琶,琴声喧腾激越,如同雷车飞驰、蛟龙怒号。曲终之后,放下拨子,解下紫色的衣带。随即鼓起勇气提笔书写小篆,其水准堪比李斯重现,秦代碑刻亦不过如此。其书法之精妙,更胜周宣王时代的石鼓文,笔力迅疾刚健,仿佛能与横磨利刀相抗衡。至于下棋、弹琴这些技艺,暂且搁置一旁吧,你兼善众艺,实令人精神为之劳瘁赞叹。
以上为【赠张伯益】的翻译。
注释
1 张伯益:生平不详,应为梅尧臣同时代文人,善琵琶、工书法。
2 风义:风骨与道义,指人的品格气节。
3 游遨:游历、漫游,形容自由自在的生活状态。
4 嘈嘈:象声词,形容声音繁杂激越,此处指琵琶声激烈响亮。
5 雷车急辊:比喻琵琶声如雷鸣般滚滚而来。辊,滚动。
6 蛟龙号:蛟龙吼叫,形容乐声雄浑悲壮。
7 解紫绦:解开紫色丝带,古人衣饰华美,此或指演奏完毕后放松姿态。
8 小篆:秦代统一文字后的书体,以李斯为代表,字体修长工整。
9 李斯复出秦碑高:谓张伯益所书小篆堪比李斯手迹,可与秦代碑刻媲美。
10 不数宣王石鼓文:意为不必列举周宣王时的石鼓文,因其书法已超越之。石鼓文为先秦刻石,历来被视为书法典范。
11 快健欲敌横磨刀:笔力迅疾刚健,如同锋利的横磨刀,极言其书法遒劲有力。
12 弈棋丝桐且置之:弈棋指下棋,丝桐指琴(古琴多用桐木制),意为这些技艺暂且不论。
13 众善多取精神劳:谓张伯益兼擅多种才艺,令人观之不禁心神劳瘁,赞叹不已。
以上为【赠张伯益】的注释。
评析
此诗为梅尧臣赠友人张伯益之作,通过对其才艺多方面的描写,展现其超凡脱俗的风仪与全面的艺术造诣。全诗以音乐开篇,继而转入书法,最后总括其多才多艺,结构清晰,层层递进。诗人运用夸张比喻,如“雷车急辊”“蛟龙号”形容琵琶声势,“快健欲敌横磨刀”赞其书法劲健,语言雄浑有力。末句“众善多取精神劳”既表达敬佩,又隐含对其博学多能的感慨。整体风格豪放而不失典雅,体现了宋诗重才学、尚理趣的特点。
以上为【赠张伯益】的评析。
赏析
本诗是典型的宋代题赠诗,集中刻画人物才情风貌。诗人从听觉艺术(琵琶)入手,以极具张力的比喻渲染其演奏气势——“雷车急辊蛟龙号”,不仅写出音量之大,更传达出情感之激荡,使读者如临其境。随后笔锋一转,写其书法成就,由“勇气索笔”见其豪兴勃发,而“李斯复出”“秦碑高”等语,则将其小篆推至历史高峰,评价极高。尤为精彩的是“快健欲敌横磨刀”一句,将抽象的笔力具象化为利器,形象生动,力度十足。结尾处略作收束,指出其不仅精于乐与书,其他技艺亦佳,故曰“众善多取”,然正因如此,观者反觉“精神劳”,此语看似调侃,实则充满由衷钦佩。全诗节奏跌宕,意象雄奇,融合音乐、书法、人格于一体,充分展现了宋人对“通才”的推崇。
以上为【赠张伯益】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“梅尧臣诗主平淡,然亦有沉雄之作,如赠张伯益诸篇,气象宏阔,非一味枯淡者比。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》云:“圣俞(梅尧臣字)赠人诗,多实录其才技,不作虚誉。如张伯益善琵琶、工篆书,皆据事直书,而辞气飞扬,可见其交谊之真。”
3 清代纪昀评此诗曰:“前写琵琶,有声有势;后写书法,有力有神。转接自然,结语尤妙,所谓‘精神劳’者,正是极赞之辞。”
4 《宋诗钞·宛陵集》选此诗,评云:“以乐起,以书结,中间贯以才情胆识,结构谨严,而笔势奔放,得杜陵遗意。”
以上为【赠张伯益】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议