翻译
太阳从东方的海面落下,夜晚向着西边的大海沉去。
万物都已经安歇,天空中群星灿烂繁密。
蛤蟆将要吞食月亮,魑魅在阴暗处争相出没。
唯有阮籍一人无法入眠,徘徊不休,起身弹琴抒怀。
以上为【夜】的翻译。
注释
1. 东溟:东海。古代认为太阳从东方海上升起,故称。
2. 西海:泛指西方之海,古人以为日落之处。
3. 群物各已息:万物皆已安寝休息。
4. 灿然森:明亮而繁密的样子。形容群星璀璨。
5. 虾蟆将食月:古代传说月蚀是蛤蟆吞月所致。亦作“蟾蜍食月”。
6. 魑魅:山林中害人的精怪,常喻奸邪小人。
7. 出阴:从阴暗处出来,指邪祟显现。
8. 阮籍:三国魏时著名文学家,“竹林七贤”之一,常以醉酒、狂放避世,有《咏怀诗》八十二首,多抒写忧愤孤寂之情。
9. 独不寐:唯独不能入睡,暗喻内心不安。
10. 徘徊起弹琴:化用阮籍《咏怀诗》“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”句意,表达忧思难遣。
以上为【夜】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“夜”为题,通过描绘自然景象与历史典故的结合,表现了深夜中的孤寂氛围与士人内心的忧思。全诗由宏大的宇宙图景转入幽微的人心世界,借“虾蟆食月”“魑魅争阴”的意象暗示世道昏暗、邪气横行,而以阮籍夜不能寐、抚琴遣怀作结,寄托了诗人对现实的不满与精神上的孤独。语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【夜】的评析。
赏析
本诗虽短,却气象宏大,层次分明。开篇两句“日从东溟转,夜向西海沉”,以壮阔笔法勾勒昼夜交替的宇宙运行,赋予夜晚一种苍茫深邃的背景。接着“群物各已息,众星灿然森”转入静谧之境,万籁俱寂,唯有星空高悬,反衬出人间的沉睡与自然的永恒。
第三联“虾蟆将食月,魑魅争出阴”陡然转折,由客观写景转入象征性描写。“虾蟆食月”既是天文现象的神话解释,也隐喻天象异变、国运将倾;“魑魅争出阴”则直指奸佞当道、邪气猖獗,社会秩序濒临崩坏。这两句充满忧患意识,使诗意由静美转向阴郁。
尾联以阮籍自况,点出诗人内心无法安宁的缘由。阮籍是魏晋乱世中典型的知识分子形象,其“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”的行为,既是对现实的抗议,也是精神苦闷的宣泄。梅尧臣借此典故,表达了自己在太平表象下对时局的隐忧和个体的孤独感。
全诗融写景、叙事、抒情、用典于一体,语言质朴而意蕴深厚,充分展现了梅尧臣作为宋诗“开山祖师”的艺术功力——不事雕琢而自有风骨,于平淡中见奇崛。
以上为【夜】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,故得古诗之遗意。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)尝语余曰:‘诗家虽率意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。’”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅尧臣诗:“平淡中有深远之味,宋诗之最上乘也。”
4. 张戒《岁寒堂诗话》:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,一切尘俗之气消尽,然亦有时而发愤懑之辞。”
5. 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以清切为主,间有感慨之作,托兴遥深。”
以上为【夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议