翻译
二月里大雪连绵不断,祭祀的斋宫夜晚寂静冷清。
祭坛之上举行祭祀活动,供奉神鸟乙鸟,桑柘林中传来枭鸟在暗处鸣叫的声音。
鞋履沾满春日泥泞,行走沉重;骏马在广阔的原野上回旋,显得骄健昂扬。
归来后又接到皇帝批下的五色诏书,踏着如美玉般的积雪走向池边。
以上为【闻王景彝雪中禖祀还】的翻译。
注释
1. 王景彝:北宋官员,曾任太常博士,掌礼乐祭祀之事。
2. 禖祀:古代为求子嗣而举行的祭祀,属国家典礼之一,多由官员主祭。
3. 梅尧臣:字圣俞,北宋著名诗人,宋诗开山祖师之一,与欧阳修并称“欧梅”。
4. 斋宫:举行祭祀前斋戒所居之宫室,通常位于祠坛附近,环境清寂。
5. 坛场:筑土为坛,设祭之所;场指祭祀场地。
6. 乙鸟:典出《汉书·郊祀志》,相传高祖母曾梦赤鸟如龙,感而生高祖,后世或以“乙鸟”代指祥瑞之鸟,或与东方青帝、春神相关,此处或喻祭祀对象。
7. 阴枭:栖于幽暗处的枭鸟,古人视为夜行之禽,或有神秘色彩,亦可象征祭祀时的幽深氛围。
8. 履带春泥重:谓雪融后道路泥泞,行走艰难,点明节令转换。
9. 驹回广野骄:骏马在空旷原野上回旋奔腾,显其雄健姿态,“骄”字写出马之精神,亦暗喻使者归来的豪情。
10. 五色诏:皇帝颁下的诏书,用五色纸书写,象征尊贵与祥瑞;“批”字表明皇帝亲笔批示。琼瑶:美玉,此处比喻洁白晶莹的积雪。
以上为【闻王景彝雪中禖祀还】的注释。
评析
此诗为梅尧臣记述王景彝雪中完成禖祀(古代求子之祭)后返程的情景。全诗以冬末春初的特殊气候为背景,融合祭祀仪式、自然景象与宫廷事务,既写实又具象征意味。前四句侧重描写祭祀环境之肃穆清寒,后四句转写归途动态与政治使命,体现宋代士大夫将宗教礼仪、自然体验与仕宦职责相融合的典型心态。语言凝练,意象丰富,于静谧中见动感,于礼制中见人情,是宋诗“以理入诗”而不忘情韵的代表作之一。
以上为【闻王景彝雪中禖祀还】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前半写祭祀之境,后半写归途之行,动静结合,虚实相生。首联“二月漫漫雪,斋宫夜寂寥”即营造出清寒孤寂的氛围,点明时间与地点,暗示祭祀活动的庄重与孤独。颔联“坛场祠乙鸟,桑柘响阴枭”进一步渲染神秘气氛,乙鸟为祥瑞象征,阴枭则添幽邃之感,二者对照,凸显祭祀场合的神圣与敬畏。颈联笔锋一转,由静入动,“履带春泥重”写人行之艰,“驹回广野骄”写马态之雄,形成张力,展现使臣履职归来的艰辛与气概。尾联“还批五色诏,池上踏琼瑶”尤为精彩,既写出受命于君王的政治荣耀,又以“踏琼瑶”这一诗意比喻收束全篇,将现实足迹升华为审美意象,余韵悠长。全诗语言质朴而不失华彩,情感内敛而蕴含敬慎之心,体现了梅尧臣“平淡含深远”的诗风。
以上为【闻王景彝雪中禖祀还】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古淡深远,得风人之遗,尤长于纪事抒情。”此诗正可见其纪事之工与抒情之隐。
2. 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》称:“其兴虽迟,其发也必远;其辞虽简,其意也深。”此诗叙事简洁,意境深远,正合此评。
3. 清·纪昀评梅诗:“不尚华艳,专取真味,宋诗之正脉也。”此诗无雕饰之语,而情境自现,可谓“真味”之例。
4. 《历代诗话》引吕本中语:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,而神气自清。”此诗写雪夜斋宫、阴枭桑柘,正有此种清冷出尘之致。
以上为【闻王景彝雪中禖祀还】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议