翻译
一见到你这位新任新安郡的太守,便觉得你就像那清澈的新安江水一样明净。
你的胸怀通透明澈,万物在你面前都无所遮蔽;你性情温润,如江水荡漾,令人心生敬仰。
远远望去,你治所所在的山峦,仿佛已映入邻近书斋的窗中,如此亲近。
你乘舆登上南岭,策马前行时仍心怀故乡。
你奉养双亲以尽孝道,将甘甜的泉水捧回,如同怀抱玉缸般珍重。
你视察军队并慰劳将士,桌上堆满肥美的羊肉,以示体恤。
你下车后与人谈论诗书,追述先世家族曾拥旄掌兵的荣光。
你为人谨慎内敛,不轻易窥探深渊中游动的鱼儿,也不让夜间狂吠的狗惊扰安宁。
将来若论政绩考核,天下又有谁能与你比肩?
以上为【送潘歙州】的翻译。
注释
1. 潘歙州:即潘某赴任歙州(今安徽黄山一带)刺史或知州。宋代常以古称“新安”代指歙州。
2. 新安守:指歙州太守,因歙州古称新安郡,故称。
3. 洞澈物不隔:形容人心胸明澈,外物无法遮蔽其洞察力。
4. 演漾心所降:江水荡漾,使人内心归服。演漾,水波荡漾貌;降,归服、倾慕。
5. 治所山:指太守官署所在地的山,即歙州城附近的山峦。
6. 邻斋窗:邻近书斋之窗,此处或为诗人自指居所,言其山景可望,喻关系亲近。
7. 捧舆登南岭:乘坐车舆登上南岭。南岭或为歙州境内山岭,亦可能泛指南行之路。
8. 养亲将为寿:奉养父母,并以此作为祝寿之礼。
9. 倾甘抱玉缸:汲取甘泉,盛于玉缸中献亲,极言孝心之诚。
10. 脔肥堆羊腔:切下肥美的羊肉,堆满羊的胸腔部位,形容犒军丰盛。脔,切割成块的肉;腔,躯体空腔,此处指盛肉容器。
以上为【送潘歙州】的注释。
评析
此诗为梅尧臣赠别潘歙州赴任之作,通过自然意象与人格品行的交融,高度赞颂了友人清廉、仁厚、博学、孝亲、治军有方等多方面美德。全诗以“新安江”起兴,既切合地理(歙州属新安郡),又以江水之清澈比喻人物之高洁,构思巧妙。语言质朴而意境深远,情感真挚而不浮夸,体现了宋诗重理趣、尚节制的风格特征。诗中融汇仕宦、孝道、军政、学问诸层面,展现了一位理想地方官员的形象。
以上为【送潘歙州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇以“新安守”与“新安江”相比,立即将人物品格与自然景物融为一体,奠定清雅基调。中间层层展开:由远望山色写其亲近,登岭策马写其不忘故土,养亲犒军写其德行兼备,谈诗论文写其文采风流,末以“课第”作结,寄予极高期许。全诗善用比喻、象征,如“渊游鳞”“夜惊尨”暗喻慎独守静,“玉缸”“羊腔”则以具体物象凸显孝与仁。语言洗练,无冗词赘句,典型体现梅尧臣“平淡含深意”的诗风。尤其“洞澈物不隔,演漾心所降”二句,既状江水之形,又写人心之境,虚实相生,堪称佳句。
以上为【送潘歙州】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味自远。”
2. 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……穷而后工。”谓其诗因经历深而精妙,此诗虽为赠人,然情理俱到,亦见其工。
3. 清·纪昀评《宛陵集》:“语皆有味,不愧古作者。”
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》评梅诗:“冲淡中有沉至之致。”此诗赞人而不谀,庄重自然,正得此旨。
5. 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣努力使宋诗摆脱西昆体的影响,趋向朴素真挚。”此诗无典故堆砌,情感真率,可见其革新之功。
以上为【送潘歙州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议