翻译
盗墓者掘开了广陵的坟冢,石门扉页被撬开,石制门轴转动。
墓中环绕着贯通的甬道,高大宽阔,足以通行车辆。
有五尺高的铜铸人像,手持兵器,身穿红色衣冠。
墓壁上刻着官位名号,排列在幽冥宫殿的角落,如同侍立两旁。
有殿中将军、属官,还有侍郎、常侍等职。
打开棺木见到尸体,鬓发斑白但面容尚未改变。
身下铺着十双白璧,上面覆盖着一尺厚的云母。
耳鼻之中填满黄金,以求千年不腐。
生前尊贵富有,死后与常人并无不同。
后世遭遇如此暴虐的灾祸,即使保存长久又有何用?
就连尧、舜和周公、孔子,他们的形体又怎能永久保存?
以上为【闵冢】的翻译。
注释
1 闵冢:哀悼坟墓遭劫,"闵"意为怜惜、哀伤。
2 广陵冢:指汉代广陵王刘胥或其他贵族墓,位于今江苏扬州一带,历史上曾多次被盗。
3 石枢:石制门轴,指墓门的转轴结构。
4 彻道:贯通的墓道,形容墓室结构复杂宽敞。
5 五尺铜铸人:墓中陪葬的铜俑,象征守卫或仪仗。
6 执兵冠服朱:手持兵器,头戴冠,身穿红色官服,显示其身份等级。
7 壁石刻位号:墓壁上刻有官职名称,模拟朝廷班列。
8 殿将将军属,侍郎常侍俱:仿照朝廷设置,有殿中将军、属官、侍郎、常侍等职位,皆为冥间官属。
9 鬓斑颜未渝:死者鬓发斑白,但面容未变,因防腐处理得当。
10 白璧十双藉:身下垫着十对白玉璧,象征高贵;云母一尺铺:覆盖一尺厚云母,古人认为可防潮防腐;黄金塞耳鼻:以金堵七窍,防止精气外泄,求不朽。
以上为【闵冢】的注释。
评析
梅尧臣此诗借古墓被盗之事,抒发对生死、富贵、身后之名的深刻思考。诗人通过对广陵冢内奢华陪葬与尸身防腐手段的细致描写,反衬出死亡面前人人平等的哲理。无论生前地位多高、财富多巨,终究难逃朽坏与劫难。诗歌由实入虚,由具体事件上升至普遍人生哲理,体现出宋诗重理趣的特点。全诗语言质朴而意境深远,批判了厚葬风气,也表达了对生命短暂的清醒认知。
以上为【闵冢】的评析。
赏析
本诗是一首典型的咏史兼哲理诗,题材源于现实中的盗墓事件,但诗人并未停留于猎奇叙述,而是深入探讨生死本质与人生价值。开篇以“盗发”切入,迅速营造紧张氛围,继而铺陈墓内结构之宏丽、随葬之丰奢,层层递进,极具画面感。铜人、刻位、棺尸、珍宝等细节描写,既展现汉代厚葬之风,也为后文议论蓄势。
诗的后半部分转入沉思:纵然“千岁不腐枯”,终不免“后世逢暴祸”;生前“贵与富”,死后“与人未殊”。这种强烈对比凸显了诗人对执迷身后之名者的讽刺。结尾更推至极致——连圣贤如尧舜周孔,亦不能保形骸永存,何况凡夫?由此完成从个体到普遍、从现象到哲理的升华。
全诗结构严谨,叙事与议论结合自然,语言简练而有力,体现了梅尧臣“平淡含深意”的诗风,也反映了宋代士人理性审视传统的思想倾向。
以上为【闵冢】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,而兴象清远,时有寄托。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其初喜为清丽闲肆,平淡邃远,久则涵演深远,间亦琢刻以出怪巧。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅诗如农夫垦土,不见华艳,而实有生意。”
4 清·沈德潜《宋诗别裁集》评此诗:“因广陵冢发,慨富贵之无常,虽金玉缠身,终归劫灰,立意警切。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“此诗记墓中所见,历历如绘,而结以‘后世逢暴祸’二语,顿使全篇振起,非徒述古迹而已。”
以上为【闵冢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议