翻译
手与足虽同属一身,各有职责分工明确;本质相同却功能相异。
使用时固然以手为先,但应常念足对我行走支撑之恩。
若我被斩去双足而你独安,又怎能安心享受荣华与太平?
不如暂且收敛衣袖静待,持守本分自有其发挥作用之时。
以上为【拟陶体三首手问足】的翻译。
注释
1 拟陶体:模仿陶渊明诗歌风格所作,多表现为语言简淡、意境清远、富含哲理。
2 手问足:以“手”向“足”发问的形式展开对话,属寓言体诗,借人体部位拟人化表达社会关系。
3 上下各有分:指手在上、足在下,象征社会中地位高低不同之人各有所司。
4 同质实异支:虽同出于人身(同质),但功能用途不同(异支)。
5 要用固尔先:实际运用中手常居首位,做事多依赖手。
6 当念扶我危:应当想到足在艰难行路时对自己的扶持作用。
7 我刖尔独安:假设足被砍去(刖),手如何能独自安稳存在?比喻忽视底层将危及整体。
8 何以幸华夷:怎能安然享受中华与外邦的太平生活?“华夷”泛指天下安宁。
9 且愿缩袖间:暂且收起手臂,表示谦退自守。
10 操执自有时:掌握事务、施展才能自有其时机,不必争先。
以上为【拟陶体三首手问足】的注释。
评析
此诗托物言志,借“手”与“足”的关系喻指社会中不同身份、地位者的相互依存关系。诗人以拟陶体(模仿陶渊明诗风)写成,语言质朴自然,寓意深远。全诗通过设问与反诘,强调了身体各部分不可偏废的道理,进而引申出对权位者轻视基层劳力者的批判,以及对和谐共处、各司其职的理想社会秩序的向往。结构紧凑,哲理深刻,体现了梅尧臣关注现实、崇尚平实的诗学理念。
以上为【拟陶体三首手问足】的评析。
赏析
本诗采用拟人手法,让“手”与“足”展开哲理性对话,构思新颖而富有深意。开篇即点明“上下各有分”,确立等级与职能差异的事实,但随即强调“同质实异支”,揭示二者本质一体、不可或缺。第三句从实用角度指出“手”的优先性,第四句笔锋一转,提醒不可忘本——足虽处下,却是支撑全身、渡险履危的关键。第五、六句以极端假设“我刖尔独安”发出强烈诘问,直击忘恩负义、贵己贱彼之弊,具有警世之力。结尾劝“缩袖”而待时,体现儒家“守中”与道家“顺时”的融合思想,语气温和而内蕴坚定。全诗无华丽辞藻,却层层推进,逻辑严密,充分展现宋诗重理趣的特点,亦可见梅尧臣“平淡中有深远之致”的艺术追求。
以上为【拟陶体三首手问足】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代特为铮铮。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其兴虽迟,然久而后获,非知味者不能识也。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“语近情遥,得风人之旨,绝无叫嚣之习。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“以意胜而不以词胜,故读之令人思深。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣想做到‘平淡’,可是一种高级的‘平淡’,‘看似寻常最奇崛’。”
以上为【拟陶体三首手问足】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议