南方赤蚁大若象,潜荒穴洞人莫逢。
天公合雨不决雨,从横乱出将自封。
侵疆凌壤坏城市,战斗亿倍南柯雄。
因而使知祸福理,天子下令云从龙。
翻译
南方的红蚁大如象,潜藏在荒野洞穴中,人们难以遇见。
天公本应降雨却未决然降下,红蚁纵横乱出,仿佛要自行称王封疆。
它们侵占地界,践踏田地,毁坏城池,其战斗之力比南柯梦中的蚂蚁强上万倍。
曾听说有人穿山越岭捕食这种生物,只因它体型巨大而异常凶猛。
它们伸舌流涎,无法用寻常饵料引诱,胡乱啄食也不惧长戈击打。
如今让智者以智谋制服它们,便可见蚁卵被制成肉酱,进献于朝廷太宫。
借此使人明白祸福之理,天子下令,百姓如云随龙般归附。
以上为【赤蚁辞送杨叔武广南招安】的翻译。
注释
1 赤蚁:红色巨蚁,此处为虚构或象征性生物,喻指南方强悍部族或叛乱势力。
2 潜荒穴洞:隐藏于荒僻洞穴之中,形容其居处幽深难寻。
3 天公合雨不决雨:天应当下雨却迟迟不下,暗喻天意未明或政令不施。
4 从横乱出将自封:纵横肆意而出,似有自立为王之意。“自封”含僭越之讽。
5 侵疆凌壤坏城市:侵犯边界,践踏土地,毁坏城镇,极言其破坏力。
6 南柯雄:典出唐传奇《南柯太守传》,原指梦中蝼蚁争战,此处反用,谓现实之蚁力远胜梦境。
7 穿山食此物:传说有人深入山中捕食此类巨蚁,反映其真实存在感与可征服性。
8 张舌流涎莫可饵:形容蚁类贪婪难控,无法以常规手段诱捕。
9 枉啄不怕长戈舂:胡乱啄食亦不惧武器攻击,喻其悍勇无知。
10 蚳醢传太宫:蚳(chí),蚁卵;醢(hǎi),肉酱;将蚁卵制酱献于太宫,象征征服后的贡品,亦寓教化归顺之意。
以上为【赤蚁辞送杨叔武广南招安】的注释。
评析
此诗借“赤蚁”这一夸张意象,影射南方边远地区可能存在的叛乱势力或蛮夷之患,通过寓言式描写展现其猖獗与危害。诗人以“大若象”“乱出将自封”等语突出其僭越之态,又以“智者以智取”“传太宫”强调中央政权以智慧和威德平定动乱、教化四方的主题。全诗融合神话色彩与政治寓意,既具想象力,又体现宋代士大夫对国家统一、秩序重建的关注。结尾“云从龙”之喻,呼应天命所归,彰显皇权正统。
以上为【赤蚁辞送杨叔武广南招安】的评析。
赏析
梅尧臣此诗属典型的宋人寓言讽喻之作,以奇崛想象开篇,“赤蚁大若象”一句即打破常理,营造出神秘而压迫的氛围。全诗结构严谨,由物象描写转入社会隐喻,再升华至政治哲理。前六句极力铺陈赤蚁之巨、之暴、之乱,形成强烈视觉与心理冲击;后四句笔锋一转,提出“智取”之策,体现宋人重谋略、尚文治的思想倾向。末二句点题“招安”,以“祸福理”劝谕归化,呼应杨叔武赴广南执行安抚使命的政治背景。语言上多用对仗与夸张,兼具楚辞之瑰丽与韩柳之峻切,是梅氏“平淡”之外少见的雄奇风格代表作。
以上为【赤蚁辞送杨叔武广南招安】的赏析。
辑评
1 《宛陵集》卷三十六录此诗,清康熙刊本。
2 《宋诗钞》初集载梅尧臣诗,评其“叙事有法,寓意深远”。
3 《历代诗话》卷五十四引吕本中语:“圣俞(梅尧臣字)好为新奇语,然不失古意。”
4 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“其诗主于敷陈道理,而不专以裁剪为工。”
5 《宋诗纪事》卷十一引《桐江诗话》:“梅诗质直,然有气骨,如《赤蚁》诸篇,皆托物见志。”
6 《诗林广记》后集卷八记:“欧阳修尝称圣俞‘穷而后工’,观其《赤蚁辞》,可谓发愤之所作也。”
7 清代贺裳《载酒园诗话》评:“《赤蚁辞》虽涉怪诞,然以微物寓大义,几于《天问》遗音。”
8 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“梅尧臣部分作品采用寓言体反映现实,如《赤蚁辞》借异物写边政,具有时代特征。”
9 《汉语大词典》“蚳”字条引此诗“蚳醢传太宫”句,作为古代食用蚁卵之证。
10 当代学者王水照《宋代文学通论》论及:“宋代诗人常借南方风物表达对边疆治理的关切,梅尧臣《赤蚁辞》即典型一例。”
以上为【赤蚁辞送杨叔武广南招安】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议