翻译
自古以来最难被世人了解的是那些怀才不遇的人,早晨还被视作蛇鼠般卑微,傍晚却可能化为龙麟般尊贵。
魏齐的门客被抛弃在草席中溺死,亭长的妻子轻视韩信胯下受辱的贫贱。
白石生夜中悲歌,却无人引荐;身怀黄金印信的人自然能够伸展抱负。
大丈夫只应担忧自己没有才能与事业,何必怨恨自己区区奔波于尘世道路之间!
以上为【难知】的翻译。
注释
1. 难知:难以被人了解,指有才之士不被赏识。
2. 不遇人:指怀才不遇之人。
3. 朝为蛇鼠暮龙麟:比喻地位或境遇的巨大反差。蛇鼠喻卑微小人,龙麟喻高贵杰出者。
4. 魏齐客溺箦中死:指战国时范雎事。魏齐是魏国相国,曾鞭打范雎几乎致死,后将其弃于芦席之中,范雎装死得脱。事见《史记·范雎蔡泽列传》。
5. 亭长妻轻胯下贫:用韩信少年时受胯下之辱的典故。韩信未显达时曾受市井恶少侮辱,从其胯下爬过,为亭长妻子所轻视。
6. 白石夜歌:典出《诗经·唐风·扬之水》有“白石皓皓”之句,后人附会为贫士夜歌以抒怀。此处泛指贤士不得志而悲歌。
7. 谁与进:意为无人引荐、提拔。
8. 黄金怀印:指身居高位、掌握权势者。古代高官佩金印,故以“黄金印”代指功名富贵。
9. 自能伸:指有权势者自然能施展抱负,与贫士形成对比。
10. 区区逐路尘:形容奔波劳碌于世俗道路之间,比喻仕途奔波或生活困顿。
以上为【难知】的注释。
评析
梅尧臣此诗以“难知”为题,直指人才不被理解、命运起伏无常的社会现实。全诗通过历史典故与哲理议论相结合,抒发了对怀才不遇者的同情,同时强调个人才德的重要性,主张士人应自强不息,不必过分怨天尤人。诗歌语言质朴而意蕴深远,体现了宋诗重理趣、尚议论的特点。诗人借古讽今,在批判世态炎凉的同时,也表达了积极进取的人生态度。
以上为【难知】的评析。
赏析
本诗以“难知”开篇,点出主题——真正有才之士往往不被世人所识。首联“自古难知不遇人,朝为蛇鼠暮龙麟”,气势突兀,揭示社会评价的荒谬与无常:同一人可因境遇变化而被极端贬低或极度推崇,讽刺意味强烈。颔联连用两个历史典故,深化主题:“魏齐客”指范雎,“亭长妻”指韩信,二人皆曾遭羞辱与轻视,后来却位极人臣。这两例典型地说明了“难知”之痛。颈联转写现实处境:“白石夜歌”象征寒士孤愤,“黄金怀印”则代表权贵通达,二者对比鲜明,凸显社会不公。尾联笔锋一转,由悲愤转为自励:大丈夫当以建功立业为先,若自身有才德,何须怨恨奔波?这一转折使全诗在沉郁中见昂扬,体现了宋代士人理性自持的精神风貌。全诗结构严谨,用典精切,语言简练而富有张力,是梅尧臣“平淡中见深邃”诗风的代表作之一。
以上为【难知】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“务求深刻,务去陈言,主于意尽而言止,不以雕琢为工。”此诗正体现其“意尽言止”之旨。
2. 欧阳修《六一诗话》称:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意。”此诗虽用典较多,然情感真挚,议论有力,不失“闲淡”中见筋骨之风。
3. 方回《瀛奎律髓》评曰:“梅诗多含蓄,此作直抒胸臆,然有骨力,盖其平日积愤所发。”
4. 清代纪昀评此诗:“起结俱有气骨,中二联用事贴切,属对亦工,宋人七律之正格也。”
5. 《宋诗钞》录此诗,谓其“感慨深至,劝勉有力,足为寒士立心”。
以上为【难知】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议