翻译
乌云稀薄,风势回旋,雨点粗大密集;
日光暗淡,泥土腥气随呼吸扑面而来。
蒸腾闷热,汗水如珠不断挥洒;
屋瓦在雨点击打下发出裂响,积水成渠,波浪翻涌。
忽然间遍体生寒,凉意森然侵入肌肤;
汗毛根根竖起,全身如被寒粟包裹。
已知冷暖变化只在瞬息之间,
雷电交加不止,仿佛天地投壶取乐。
槐树梢头漏下日影,天色渐近黄昏;
马蹄沾泥也无须吝惜前行道路。
以上为【暴雨】的翻译。
注释
1 云薄:云层稀薄而不密实,此处指暴雨前乌云翻滚、时聚时散的状态。
2 日腥土气:雨前空气潮湿,泥土气味浓重,混合着一种类似血腥的闷浊气息,古人认为此为暴雨征兆。
3 吸呼:即呼吸。
4 蒸然袭汗犹挥珠:闷热潮湿之气蒸人,使人汗出如珠,不断挥洒。
5 屋瓦裂响波生渠:雨点猛烈敲击屋瓦,声响如裂;雨水汇流成沟渠,泛起波浪。
6 森森:寒冷刺骨的样子。
7 凉侵肤:凉意渗入皮肤,形容气温骤降。
8 毛根凛瘆粟匝躯:汗毛竖立,浑身起鸡皮疙瘩。“凛瘆”即战栗恐惧状,“粟匝躯”谓寒粟遍布全身。
9 已知燠寒变须臾:炎热与寒冷的变化只在片刻之间。“燠”读yù,意为温暖、闷热。
10 雷电不止投笑壶:雷电持续不断,仿佛天公在掷箭投壶嬉戏。“投笑壶”典出古代宴饮游戏“投壶”,此处拟人化描写天象,带有调侃意味。
11 槐端漏影日向晡:槐树枝头透出阳光的缝隙,天色已近傍晚。“晡”指午后三至五时,即申时。
12 马蹄莫惜行泥涂:道路泥泞,但不必顾惜马蹄沾泥,仍可前行。表达一种坦然面对艰难处境的态度。
以上为【暴雨】的注释。
评析
此诗描绘夏日暴雨来临时的自然景象与人体感受,通过细腻的感官描写展现天气突变之剧烈。诗人以“云薄风回”开篇,勾勒出暴雨将至的征兆,继而从嗅觉(日腥土气)、触觉(蒸汗、凉侵肤)、听觉(瓦裂声)等多角度刻画环境氛围。全诗节奏紧凑,意象密集,语言质朴而生动,体现了梅尧臣作为宋诗代表人物注重写实、追求“平淡中见深远”的艺术风格。诗中“已知燠寒变须臾”一句,既是对自然现象的总结,也隐含人生无常之哲思,提升了诗歌的思想层次。
以上为【暴雨】的评析。
赏析
本诗以一场突如其来的夏日暴雨为题材,采用白描手法,层层推进地展现了从雨前到雨中再到雨后初晴的全过程。首联写雨前气象:“云薄风回”写出风云变幻之态,“日腥土气”则调动嗅觉体验,增强现场感。颔联转入雨中情景,“蒸然袭汗”与“屋瓦裂响”形成内外夹击的身体反应——内有闷热难耐,外有暴雨轰击,极具张力。颈联笔锋陡转,“森森斗觉凉侵肤”一句,将温度骤降带来的生理震撼表现得淋漓尽致,配合“毛根凛瘆粟匝躯”的细节描写,令人如临其境。
诗至“已知燠寒变须臾”,由景入理,点出自然界冷暖交替之迅疾,亦暗喻世事难料。尾联以“槐端漏影”暗示雨势渐歇,夕阳微露,画面由动归静;末句“马蹄莫惜行泥涂”语意豁达,表现出诗人不避艰险、顺势而行的人生态度。整首诗结构严谨,意象丰富,动静结合,冷暖对照鲜明,充分体现了梅尧臣“状难写之景如在目前”的创作功力,是宋代写景诗中的佳作。
以上为【暴雨】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深婉,而格律清切,实开宋诗一派之先。”
2 方回《瀛奎律髓》卷十六评:“梅圣俞善写物态,尤工于气候阴晴之变,此诗‘蒸然袭汗’‘森森凉侵’等语,真能摹写暑雨变态。”
3 纪昀批点《宛陵集》:“前六句极写暴雨之状,层次井然,后二句收束得宽缓有味。”
4 朱熹《朱子语类》卷百三十九:“圣俞诗质朴,却自有味,如‘屋瓦裂响波生渠’,便是眼前事,说得精神出来。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“此诗写夏日暴雨前后气候变化之剧,体物细微,语言朴素而形象强烈,尤以汗出如珠、寒粟遍体二层对照最为出色。”
以上为【暴雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议