翻译
想问那梨花是否已经开放,江南的音信方才传来。
梨花开放是因为寒食节时的春雨催发,而凋落则是随着吹尽故园的春风。
如白玉般美丽的佳人已逝去,青铜宝镜也空自映照无影。
今日我双泪长流,满心的哀怨与苦楚,都属于这衰老不堪的自己。
以上为【梨花忆】的翻译。
注释
1. 梨花忆:回忆梨花,亦寓追思往事、故人之意。
2. 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,为宋诗开山祖之一。
3. 寒食:节日名,在清明前一二日,禁火冷食,相传为纪念介子推。
4. 故园:故乡的园林,此处指旧日居所或记忆中的家园。
5. 白玉佳人:比喻容貌美丽、品性高洁的女子,可能指亡妻或所思之人。
6. 青铜宝镜:古代铜镜,象征昔日美好时光或亲密关系的见证。
7. 两眼泪:双目流泪,极言悲伤之情。
8. 怨苦:哀怨与痛苦,概括内心复杂情绪。
9. 衰公:年老体衰的自己,诗人自称,带有自怜之意。
10. 信始通:消息刚刚传来,指得知江南梨花开放的信息。
以上为【梨花忆】的注释。
评析
此诗以“梨花”为题,实则借物抒怀,寄托深切的哀思与身世之感。全诗由景入情,从江南梨花的消息起笔,继而联系寒食时节的风雨、故园的春风,自然过渡到人事变迁、美人逝去的悲痛。末联直抒胸臆,将个人的衰老、孤独与哀怨融为一体,情感沉郁顿挫。梅尧臣作为宋诗“平淡深远”风格的代表,此诗虽语言简淡,却意蕴深厚,体现了其“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”的艺术追求。
以上为【梨花忆】的评析。
赏析
本诗以“忆”字统领全篇,结构上由外景而内情,层层递进。首联设问起句,引出江南梨花的消息,看似平淡,实则暗含期盼与迟来的惆怅。“开因寒食雨”一句将自然现象与节令结合,赋予梨花以时间坐标,也暗示春光短暂。“落尽故园风”进一步渲染飘零之感,故园之风既吹落梨花,也吹散往昔记忆。颔联对仗工稳,情景交融。颈联陡转,由花及人,“白玉佳人死”以美喻亡者,极言其珍贵与不可复得;“青铜宝镜空”则通过器物的闲置,表现人亡物在的孤寂。尾联收束于自我,将所有情感归结为“衰公”的泪与怨,极具感染力。全诗语言质朴,不事雕琢,却因真情实感而动人肺腑,体现了梅尧臣“以平淡语写深挚情”的典型风格。
以上为【梨花忆】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·梅尧臣集》:“其诗主乎平淡深远,不尚雕饰,而情致缠绵,往往动人。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞工于诗,能状难写之景,如在目前;含不尽之意,见于言外。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷十六评曰:“此诗因花忆人,语极凄婉,‘白玉佳人死,青铜宝镜空’十字,对属精切,哀感顽艳。”
4. 纪昀批点《梅宛陵集》:“通体清浑,无一句不关情,无一字不贴题,晚唐人竭力摹之,不能到也。”
5. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“借梨花之开落,写人生之盛衰,情真语挚,意境悠长。”
以上为【梨花忆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议