翻译
我喜爱这孤独生长的竹子,青翠的叶子如美玉般光润,枝干清朗挺拔。
它扎根于甘甜的泉水边,何须一定要生长在泰山的高坡?
切莫去学那菟丝草,白白依附于女萝之上。
清风为它打扫庭院门户,可到了夜晚,又有谁与它相伴共度时光?
以上为【和王景彝省中咏孤竹】的翻译。
注释
1. 王景彝:北宋官员,字景彝,与梅尧臣有交往。
2. 孤竹:指单独生长的竹子,象征孤高独立之人格。
3. 琅玕柯:形容竹枝如美玉般光洁秀美。琅玕,传说中的美玉或珠玉。柯,枝干。
4. 甘泉:甘美的泉水,喻清幽洁净之所。
5. 泰山阿:泰山的山曲之处,代指名山胜地。阿,山坳、山曲。
6. 兔丝:即菟丝子,一种寄生植物,常缠绕其他植物生长。
7. 女萝:松萝类植物,亦常被寄生。此处与兔丝同喻依附他人者。
8. 风为扫庭户:拟人手法,谓清风拂扫庭院,衬托竹居清静。
9. 谁与过:意为无人共处,突出孤竹之寂寞。
10. 省中:即禁中、宫中,王景彝任职之地,点明唱和背景。
以上为【和王景彝省中咏孤竹】的注释。
评析
此诗借咏孤竹以抒怀,表达诗人对独立人格、高洁志趣的追求。全诗托物言志,通过对比“孤竹”与“兔丝”的生存方式,强调自立自持、不依附权贵的价值取向。语言简练而意蕴深远,情感含蓄却坚定,体现出梅尧臣一贯崇尚自然、重质轻华的诗歌风格。末二句以设问收束,更添孤寂之感,也深化了主题。
以上为【和王景彝省中咏孤竹】的评析。
赏析
本诗为唱和之作,题中“和王景彝省中咏孤竹”表明是回应对方咏竹之诗。梅尧臣选取“孤竹”这一意象,赋予其人格化特征,寄托自身理想。首联写其形貌,“碧叶琅玕柯”一句既绘其色,又状其质,突出其清雅脱俗。次联转入精神层面,指出孤竹虽不在名山大川,却自有其生存价值,暗喻贤者不必居高位而显达。第三联以“兔丝”“女萝”作反衬,批判依附权势、丧失独立之人格。尾联转写环境与心境,“风扫庭户”显其洁净,“夜月谁与过”则流露深沉孤独,使全诗在刚毅中透出悲凉。整体结构严谨,由物及人,层层递进,体现了宋诗“以理为主”的特点,同时不失诗意之美。
以上为【和王景彝省中咏孤竹】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而情致宛然。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于平淡,自成一家。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“此等诗清劲有骨,不落俗套,真能写胸中之竹。”
4. 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,气韵自别。”
5. 清代纪昀评《宛陵集》:“格调高古,语近情遥,足为宋诗之冠冕。”
以上为【和王景彝省中咏孤竹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议