翻译
如果说春天到来景色宜人,可狂风却肆意癫狂地吹个不停。
吹得落花随流水飘去,竟连钓鱼的小船也被掀翻了。
以上为【绝句九首其七】的翻译。
注释
1. 绝句九首:杜甫在成都或夔州时期创作的一组五言绝句,今存数目不一,《全唐诗》中收录部分。
2. 其七:指该组诗中的第七首。
3. 设道:假使说、倘若说。设,假设;道,说。
4. 春来好:春天到来本应是美好的。
5. 狂风:猛烈的风,此处具象征意味。
6. 大放颠:极度癫狂地发作。“放颠”即放纵癫狂,形容风势失控。
7. 吹花:风吹落花朵。
8. 随水去:花瓣随春水流走,暗喻美好易逝。
9. 翻却:反而将……翻覆。却,助词,有转折意味。
10. 钓鱼船:垂钓的小船,象征闲适宁静的生活状态。
以上为【绝句九首其七】的注释。
评析
此诗题为《绝句九首·其七》,是杜甫晚年漂泊西南时期所作组诗中的一首。表面写春日狂风之暴烈,实则借自然景象抒发内心动荡不安的情绪。春日本应和煦宜人,但“狂风大放颠”一反常态,暗示时局不宁、身世飘零。花随水逝,象征美好事物的消逝;钓船被翻,更暗喻生活安稳状态的彻底打破。全诗语言简练,意象生动,以小见大,在寻常景物中寄寓深沉感慨,体现了杜甫晚年诗歌“沉郁顿挫”的风格特征。
以上为【绝句九首其七】的评析。
赏析
这首五言绝句以极简笔法勾勒出一幅春日风暴图。前两句设问起笔:“设道春来好”,先承认春天应有的美好,随即以“狂风大放颠”陡然转折,形成强烈反差。一个“放颠”用得奇崛有力,赋予狂风以人格化的疯狂气质,极具表现力。后两句写具体景象:落花逐水而流,本已有伤春之意,而“翻却钓鱼船”更添意外之变,将自然之力的破坏性推向高潮。花落尚属柔美哀婉,船翻则具惊心动魄之感。短短二十字,层次分明,由虚入实,由景及情,透露出诗人对时局动荡、身世浮沉的深切忧虑。此诗看似写景,实则寓慨于物,正是杜甫“以我观物,物皆著我之色彩”的典型体现。
以上为【绝句九首其七】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(清·仇兆鳌):“此咏春时风势之猛,因物兴感,亦寓时事之忧。”
2. 《读杜心解》(清·浦起龙):“‘设道’二字,逆摄有力。本欲言风恶,却从春好处托起,愈觉惊心。”
3. 《杜诗镜铨》(清·杨伦):“语极浅近,意含怨刺。花去犹可,翻船则生计俱坏矣,岂独为风景惜哉!”
4. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“因风起叹,语短意长。翻船一句,意外惊人。”
以上为【绝句九首其七】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议