翻译
我来到东峰之下,远远望见西岭的山头。
白云忽然聚合在一起,我恰好在此处徘徊停留。
人世间谁还会追问这里有什么呢?
只要能够忘却内心的深重忧愁便已足够。
以上为【拟水西寺东峯亭九咏垂涧藤】的翻译。
注释
1. 拟水西寺东峯亭九咏:这是梅尧臣创作的一组拟古诗,共九首,模仿南朝或唐代文人在名胜之地题咏亭台楼阁之作,“拟”即仿作之意。
2. 水西寺:唐代著名佛寺,位于今安徽泾县西,依山傍水,风景秀丽,历代多有文人题咏。
3. 东峯亭:指水西寺附近东面山峰上的亭子,为登高览胜之所。
4. 垂涧藤:本诗题目,意为悬挂在山涧边的藤蔓,象征幽深自然之景,亦暗含隐逸之意。
5. 我来东峰下:诗人自述登临之始,点明位置。
6. 远见西岭头:视线由近及远,描绘空间开阔之感。
7. 白云忽已合:写天气变化,云气聚合,增添山中幽邃氛围。
8. 向此偶迟留:因景色动人而驻足不前,“偶”字显出随缘自适之情。
9. 人谁问何有:反问句式,强调无人关注此地有何景物,突出其僻静与超脱。
10. 自可忘殷忧:“殷忧”即深重的忧虑,指世俗烦恼;意谓置身此境,便可自然忘却烦忧。
以上为【拟水西寺东峯亭九咏垂涧藤】的注释。
评析
这首五言古诗是梅尧臣《拟水西寺东峯亭九咏》组诗中的一首,题为“垂涧藤”,但诗中并未直接描写藤蔓,而是借景抒怀,以登临所见之山水景象,表达诗人超然物外、寄情自然的情怀。全诗语言简淡,意境清远,体现了宋诗注重理趣与内心体验的特点。诗人通过对自然景观的凝视与静观,达到精神上的暂时解脱,体现出对尘世烦忧的疏离与超越。情感内敛而不张扬,正合梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌美学追求。
以上为【拟水西寺东峯亭九咏垂涧藤】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情景交融。开篇以“我来”起势,带出登临实景,继而以“远见西岭头”拓展视野,构建出空旷悠远的空间感。第三句“白云忽已合”笔锋一转,将静态之景注入动态变化,使画面生动起来,也暗示心境随之波动。第五六句转入哲思层面,提出“人谁问何有”,既是对外界漠然的感叹,也是对自我存在意义的沉思。结句“自可忘殷忧”点明主旨——自然之美具有疗愈人心的力量。全诗无华丽辞藻,却在平实语言中蕴含深远意蕴,充分展现梅尧臣“以俗为雅,以故为新”的艺术风格。作为组诗之一,此篇虽未直写“垂涧藤”,但通过整体山林氛围的营造,使人仿佛可见藤蔓缠绕、幽谷深涧之景,可谓“不着一字,尽得风流”。
以上为【拟水西寺东峯亭九咏垂涧藤】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代特为矫时之作。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十四评梅诗:“宛陵五言古,质朴中见精思,非唐人所能限。”
3. 纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而言语则极平易,所谓看似寻常最奇崛者。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》指出:“梅尧臣善写日常景物,从中发掘人生哲理,此诗即为例证。”
5. 钱钟书《宋诗选注》云:“梅尧臣往往于淡语中藏深情,小景中见大旨,此等处尤胜他人。”
以上为【拟水西寺东峯亭九咏垂涧藤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议