翻译
青天仿佛有一只右眼,时而明亮时而昏暗,不能常开。
平日里常被云气遮蔽,如同古镜蒙上苔藓。
今夜秋气清朗澄澈,月亮渐渐向西运行。
月中的玉兔不再捣药,今夜天空毫无尘埃。
我与你共赏这流动的月光,在高台之上设酒对饮。
单薄的衣衫已被白露打湿,大雁正鸣叫着向南方飞来。
我们还未来得及尽情欢谈,雁声却已如此凄凉哀婉。
以上为【秋夜同永叔看月】的翻译。
注释
1 青天有右目:比喻月亮为天空的眼睛,古人认为日为左目,月为右目。
2 昏明不常开:指月亮时隐时现,不能长久明亮。
3 翳云气:被云雾遮蔽。翳,遮蔽。
4 古鉴:古代铜镜,此处喻指月亮如古镜般明亮。
5 生莓苔:比喻因久不照耀而蒙尘,如同古镜生苔。
6 顾渐西回:月亮缓缓西移。顾,此处指月亮运行的姿态。
7 灵兔:传说月中有玉兔捣药,灵兔即月兔。
8 不捣药:暗示今夜宁静安详,连神话中的劳作也停歇。
9 流景:流动的月光,亦指流逝的时光。
10 单衣湿白露:点明秋夜寒凉,露水沾衣,亦暗含久立观月之情。
以上为【秋夜同永叔看月】的注释。
评析
此诗为梅尧臣在秋夜与友人欧阳修(永叔)共赏明月所作,借月抒怀,融写景、叙事、抒情于一体。诗人以“青天有右目”起笔,奇崛生动,赋予天空人格化特征,突出月之难得与珍贵。全诗由天象写到人事,由清景转入哀情,情感层层递进。前半写月之清明洁净,后半转写人之聚短离长,尤其以“雁声一何哀”作结,顿生悲意,含蓄传达出人生无常、良辰易逝之叹。语言质朴而意境深远,体现了宋诗重理趣、尚自然的特点。
以上为【秋夜同永叔看月】的评析。
赏析
本诗以“看月”为题,实则借月写情。开篇“青天有右目”构思奇特,将自然现象拟人化,赋予宇宙以生命感,凸显月出之不易与珍贵。继而以“古鉴生莓苔”作比,形象写出月常被遮蔽之态,反衬今夜“特清彻”的难得。中四句转入实景描写,月行西斜,玉兔停杵,天宇无尘,境界空明澄净,令人神往。诗人与友人登台饮酒,共赏流景,本是极乐之事,然笔锋陡转,“单衣湿白露”既写夜深露重,又寓伫立良久;“鸣雁方南来”引入动景与声景,雁为候鸟,象征迁徙与别离。结尾“以言欢未终,雁声一何哀”,欢言未尽而哀音骤至,形成强烈情感反差,余韵悠长。全诗结构谨严,由天及人,由景入情,于清丽中见沉郁,展现了梅尧臣“平淡含蓄、意远语工”的诗风。
以上为【秋夜同永叔看月】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,发前人所未发,而以朴淡为宗。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,自有真味。”
3 元代方回《瀛奎律髓》:“圣俞五言古,得力于汉魏,不尚华藻,惟以意胜。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁》评其诗风:“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣主张‘状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外’,此诗正可为例。”
以上为【秋夜同永叔看月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议