翻译
当初在桐庐任职时,早已见识过严陵垂钓的高隐之风。
如今又获任六百石俸禄的官职,前往临海担任县宰。
由此可以谈论仕与隐的选择,足见你的人生志趣与风度格调。
那里的洪潮壮阔,可供登高远眺,万里河流如窍穴般奔涌激荡。
潮水收缩退去时归向何处?自古以来无人能够预料。
凭借你卓越的诗才,或许能探究其中深妙之理。
以上为【送崔黄臣寺丞宰临海】的翻译。
注释
1 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,与欧阳修并称“欧梅”,为宋诗开山祖师之一。
2 崔黄臣:生平不详,应为梅尧臣友人,时任寺丞(属中央机构低级官员),将出任临海县令。
3 寺丞:古代官名,多指九寺(如太常寺、光禄寺等)中的副职或属官。
4 补官桐庐:指此前曾在桐庐县任职。补官,指补授官职。
5 严陵钓:指东汉严光(字子陵)隐居富春江垂钓之事,后用以代指高士隐居。
6 六百石:汉代官制中县令级别俸禄,此处借指县级长官职位。
7 临海峤:指临海县,今浙江临海市;峤,山尖而高,亦泛指山岭,此处代指边远之地。
8 出处:出仕与退隐。出,出仕;处,退居。
9 风调:风度格调,亦含志趣品格之意。
10 穷其妙:穷尽其中奥妙,即深入探究事物本质。
以上为【送崔黄臣寺丞宰临海】的注释。
评析
本诗为送别友人崔黄臣赴任临海县宰所作,通过回顾其过往仕历,引出对人生出处进退的思考。诗中以“严陵钓”象征隐逸之志,又以“临海峤”“洪潮”等意象展现宦途气象,借自然奇观寄托哲理追问。全诗结构严谨,由事及理,由景入思,既表达对友人才能的期许,也体现出诗人对仕隐关系的深刻体悟,语言简练而意蕴深远。
以上为【送崔黄臣寺丞宰临海】的评析。
赏析
此诗以送别为题,却不落俗套,未拘泥于离愁别绪,而是借友人仕履展开对人生道路的哲思。首联回顾崔氏曾任职桐庐,暗含对其早有清廉之名的肯定;颔联点明新任临海,突出其仕途进展。颈联转入议论,“因之论出处”一句承上启下,由具体官职引出仕隐之辨,体现宋代士大夫典型的精神追求。后四句转写临海地理景象,以“洪潮”“万里涨川窍”展现雄浑气势,既是实写海潮奇观,亦隐喻世事变幻莫测。“收缩向何归”发问深刻,既有自然之谜,更寓人生归宿之思。结尾寄望于友人以“赋才”穷究其理,既赞其文才,又托以深意,余韵悠长。全诗融叙事、写景、议论于一体,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意远言近”的诗风。
以上为【送崔黄臣寺丞宰临海】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,而自有风味。”
2 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗久而后出,愈久而愈工……虽知之深者,亦不能道其妙。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十六评曰:“此诗因送人宰邑,兼及出处之义,气象开阔,语意沉着。”
4 清代纪昀批点《宛陵集》:“通篇以理驭情,不作软语缠绵,得古人赠别之体。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“语简而意赅,于送别中见胸次,非俗手所能到。”
以上为【送崔黄臣寺丞宰临海】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议