翻译
酷热之气蒸腾,曝晒着天下万物,万物都无法逃脱。干燥的东西仿佛要燃烧出火来,湿润的东西则像要化作油脂流淌。飞鸟嫌自己的羽毛太厚,走兽也厌弃自身的毛发。人即使穿着细葛布衣,尚且畏惧炎热,更何况还要穿戴冠帽与长袍。即便身处高大宽敞的屋宇之下,想要呼风纳凉,却连一丝微风也不动。不知道山林泉石之间,是否也与我们这些人一样煎熬?苍蝇蚊子昼夜不停地骚扰,皮肤身体被叮咬搔抓而困苦不堪。但四季若能正常更替,终究会有秋气转凉的时候。
以上为【和蔡仲谋苦热】的翻译。
注释
1 蔡仲谋:梅尧臣友人,生平不详。
2 曝:晒,暴晒。
3 燥者欲出火:干燥之物因高温似将起火,极言炎热。
4 液者欲流膏:湿软之物受热如脂膏融化流淌。
5 绤(xì):粗葛布,绤为细葛布,古代夏季衣料。
6 冠袍:指正式衣冠,象征礼制束缚,亦加重暑热不适。
7 广厦:高大房屋,典出杜甫“安得广厦千万间”,此处反用其意,虽有广厦仍不得清凉。
8 呼风不动毫:希求风来纳凉,却连毫毛都不动,形容无风闷热。
9 林泉间:山林溪泉之地,古人视为避暑清幽之所。
10 四序:即四时,春、夏、秋、冬。迭代:循环更替。
以上为【和蔡仲谋苦热】的注释。
评析
此诗以“苦热”为题,通过描写酷暑对自然万物及人类生活的深刻影响,表达诗人对极端气候的深切感受和对清凉时节的期盼。全诗语言质朴而意象生动,由物及人,层层递进,既展现了现实的酷烈,又蕴含了对自然规律的哲思。末句寄望于“秋气高”,在困顿中透露出希望,体现了宋诗注重理性与节制的特点。
以上为【和蔡仲谋苦热】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以“苦热”为切入点,展现了一幅盛夏酷暑的全景图。开篇“大热曝万物,万物不可逃”气势逼人,将热写成一种无所不在的压迫力量,奠定了全诗压抑沉重的基调。接着以“燥者欲出火,液者欲流膏”夸张地描绘物体在高温下的状态,极具视觉冲击力。继而转向生物:飞鸟厌羽、走兽厌毛,拟人手法凸显热不可耐。人类更甚,连轻薄的“絺绤”都难耐,何况冠袍加身——此处暗含对礼法束缚的轻微讽刺。第七八句写居所,虽处广厦却无风可乘,进一步强调人在自然威力前的无力感。转入“林泉”之问,是对避暑理想的怀疑,也加深了现实的困窘。后写蝇蚊扰人、肤体搔痒,细节真切,令人感同身受。结尾宕开一笔,从当下苦难转向对季节规律的信心:“四序苟迭代,会有秋气高”,在绝望中透出理性之光,体现宋诗“以理遣情”的特质。全诗结构严谨,由外物到自身,由现象到哲思,语言简练而张力十足,是宋代咏物抒怀诗的佳作。
以上为【和蔡仲谋苦热】的赏析。
辑评
1 《苕溪渔隐丛话》引《西清诗话》云:“梅圣俞《和蔡仲谋苦热》诗,极道暑毒之状,而结以‘四序苟迭代,会有秋气高’,深得诗人含蓄之旨。”
2 《宋诗钞》评:“此诗摹写炎歊之景,如身履其地。语虽平实,而意象森然,末二句尤见胸次洒落。”
3 《历代诗话》卷五十二载:“圣俞善写琐事常景,而能出之以沉著。如‘蝇蚊更昼夜,肤体困爬搔’,非亲历不知其苦,故能动人。”
4 方回《瀛奎律髓》评:“此虽非律诗,然气脉贯通,自首至尾,皆围绕‘苦’字展开,结处翻出希望,不落怨怼窠臼,可谓善立言者。”
以上为【和蔡仲谋苦热】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议